免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

    翻譯學(xué)習(xí):中國(guó)學(xué)生極易混淆出錯(cuò)的句子(3)

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-09-17
    核心提示:英語(yǔ)中有些句子看似簡(jiǎn)單,但實(shí)際的意思可能與你所想的相差十萬(wàn)八千里哦。其中許多都是文化差異,思維差異的原因。只有真正理解了,應(yīng)用時(shí)才不會(huì)出洋相。


    1. If you think he is a good man, think again. 

    2. If my mother had known of it she'd have died a second time. 

    3. That took his breath away.  

    4. The elevator girl reads between passengers. 

    5. I must not stay here and do nothing. 

    6. I won't do it to save my life. 

    7. Nonsense, I don't think his painting is any better than yours.

    8. Work once and work twice.

    9. You don't want to do that.

    10. My grandfather is nearly 90 and in his second childhood.


    翻譯:
    1. 如果你認(rèn)為他是好人,那你就大錯(cuò)特錯(cuò)了。

    2. 要是我媽媽知道了,她會(huì)從棺材里爬起來(lái)。

    3. 他大驚失色。(很形象的說(shuō)法啊~)

    4. 開(kāi)電梯的姑娘在沒(méi)有乘客時(shí)看書(shū)。

    5. 我不能什么都不做待在這兒。

    6. 我死也不會(huì)做。

    7. 胡說(shuō),我認(rèn)為他的畫(huà)比你好不到哪去。

    8. 一次得手,再次不愁。

    9. 你不應(yīng)該去做。

    10. 我祖父快90歲了,什么事都需要?jiǎng)e人來(lái)做。

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.124 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M