免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

    三分之一員工上班打瞌睡

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-17
    核心提示:Hey you! Dozing at your desk! Wake up, go home and get more sleep! That could be the message from a survey released Monday by the National Sleep Foundation. The survey of 1,000 people found participants average six hours and 40 minutes of sleep a ni


        Hey you! Dozing at your desk! Wake up, go home and get more sleep!

        That could be the message from a survey released Monday by the National Sleep Foundation. The survey of 1,000 people found participants average six hours and 40 minutes of sleep a night on weeknights, even though they estimated they'd need roughly another 40 minutes of sleep to be at their best.

        Roughly one-third of those surveyed said they had fallen asleep or become very sleepy at work in the past month.

        Just how big a deal that is depends, of course, on your job. Last week, the chairman of the Nuclear Regulatory Commission acknowledged it should have done more to investigate a tip that security guards routinely took naps while on the job at a Pennsylvania nuclear plant.

        It wasn't until a videotape of guards sleeping in a "ready room" at the Peach Bottom plant in south-central Pennsylvania surfaced several months after it got the tip that the NRC announced in September a special investigation.

        While sleepy workers know they're not performing as well as they could during the day, work is what's keeping them up nights, according to the survey, which found workdays are getting longer and time spent working from home averages close to four-and-a-half hours each week.

        It seems people are also trying to squeeze in more time for themselves and their families, even if it means less sleep. The average wake up is at 5:35 a.m. and it's followed by about two hours and 15 minutes at home before heading out to work, according to the survey. Average bedtime is 10:53.
        
        嘿!上班時間打瞌睡?!快醒醒,回家補覺!

        這可能是美國全國睡眠基金會于本周一公布的一項調(diào)查得出的結(jié)論。這項共有一千人參加的調(diào)查發(fā)現(xiàn),調(diào)查對象在工作日期間每晚平均睡眠時間為6小時40分,不過他們覺得自己仍需要補充大約40分鐘的睡眠才能達到最佳狀態(tài)。

        約三分之一的受訪者稱,在過去一個月中,他們曾在上班時間睡著或感到昏昏欲睡。

        這個問題到底有多嚴重?這當(dāng)然取決于你的工作。賓夕法尼亞一家核電站曾傳出保安經(jīng)常在上班時間睡覺的消息,美國核管理委員會主席于上周承認,對這一事件的調(diào)查力度還不夠。

        賓夕法尼亞州中南部的Peach Bottom核電站的保安在“待命室”內(nèi)睡覺的錄像在美國核管理委員會得知這一秘密消息的幾個月后曝光。在此之前,美國核管理委員會已于九月份宣布將展開一項特別調(diào)查。

        調(diào)查表明,睡眠不足的員工知道自己的工作表現(xiàn)不夠理想,但工作忙是導(dǎo)致他們晚睡的主要原因。調(diào)查發(fā)現(xiàn),如今人們的工作時間越來越長,每周在家工作的平均時間接近四個半小時。

        此外,人們?nèi)栽诒M可能地為自己和家人擠出更多的時間,盡管這意味著睡眠時間會減少。調(diào)查顯示,人們每天的平均起床時間為5點35分,出門上班之前能在家待大約兩小時十五分鐘,平均就寢時間為10點53分。

     

    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
     
    關(guān)鍵詞: 員工 打瞌睡
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 1.066 second(s), 207 queries, Memory 1.42 M