免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)知識(shí) » 正文

    電腦游戲愛(ài)好者平均年齡35歲,大都體重超標(biāo),精神消沉

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2009-09-01
    核心提示:Video games are often an activity associated with the young, but a new study from the Centers for Disease Control and Prevention paint quite a different picture. Researchers found that the average gamer is age 35, often overweight, introverted, and

        Video games are often an activity associated with the young, but a new study from the Centers for Disease Control and Prevention paint quite a different picture. Researchers found that the average gamer is age 35, often overweight, introverted, and may be depressed.

        The CDC looked at the behavior of 552 adults aged 19 to 90 from the Seattle-Tacoma area. Of these, 249 (45 percent) were video game players. Men accounted for 56 percent of the video game players.

        Men who played video games weighed more and used the internet more than other men. Women who played video games reported greater levels of depression and poorer overall heath than non-gamers. Adult video gamers were also found to be less outgoing, and less social and assertive than non-gamers.

        Researcher James Weaver and his colleagues suggested that for adults, video gaming may be a form of "digital self-medication". They said women in particulary may immerse themselves in brain-engaging digital environments as a means of self-distraction.

        Adult gamers of both sexes relied more on the internet for social support than non-gamers. This also supports prior research that suggests that adult gamers may "sacrifice real-world social activities to play video games."

        The findings of this study were consistent with prior research of adolescent video gamers which tied video game playing to sedentary habits, weight issues and mental health concerns.

        In conclusion, the researchers believe that there are "measurable" associations between playing video games and health risks. The researchers reported that as hypothesized, a higher body weight and greater number of "poor mental health days" differentiated adult video gamers from non-gamers.

        The study was published in the American Journal of Preventative Medicine.

        電腦游戲一般都和年經(jīng)人有關(guān),但是疾病防控中心的一項(xiàng)最新研究發(fā)現(xiàn),人們的這種看法是錯(cuò)誤的,研究人員發(fā)現(xiàn)電腦游戲愛(ài)好者平均年齡35歲,大多數(shù)人體態(tài)肥胖,性格內(nèi)向,容易沮喪

        疾病防控中心主要對(duì)美國(guó)西雅圖-塔科馬地區(qū)的552位19到90歲的成人進(jìn)行調(diào)查。552位人中,245位(45%)是電腦游戲愛(ài)好者。男人占了總?cè)藬?shù)的56%.

        研究發(fā)現(xiàn)打電腦游戲的男人比不打游戲的人體重重很多而且花在網(wǎng)絡(luò)上的時(shí)間也比較多。

        打電腦游戲的女人則比不打游戲的女人沮喪抑郁而且身體狀況比較差。同時(shí)研究發(fā)現(xiàn)打游戲的成年人相比較不打游戲者而言性格不那么隨和,不善于交際,而且思想比較武斷。

        研究人員詹姆斯維沃和它的同事們說(shuō)道,對(duì)成年人來(lái)說(shuō),計(jì)算機(jī)游戲是"數(shù)碼自我療傷"的一種方式。他們說(shuō)女人沉迷于電腦游戲是一種自我分心的方式。

        計(jì)算機(jī)游戲成年人相比較不打游戲者更喜歡依賴于網(wǎng)絡(luò)尋求社會(huì)幫助。這同時(shí)也支持上面的研究"打游戲成年人把生活中的社會(huì)活動(dòng)時(shí)間都用于打電腦游戲了。"

        本研究和先前發(fā)表的青少年游戲者關(guān)于體重問(wèn)題和精神健康問(wèn)題的觀點(diǎn)不謀而合。

        最后,研究人員認(rèn)為打電腦游戲和身體健康狀況之間有可測(cè)量的關(guān)系。同時(shí)研究人員還猜測(cè),明顯體態(tài)肥胖,長(zhǎng)時(shí)間的心理低落將會(huì)把打游戲成年人和不打游戲人分別出來(lái)。

        本項(xiàng)研究發(fā)表于《美國(guó)醫(yī)學(xué)預(yù)防雜志》。

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.148 second(s), 17 queries, Memory 0.9 M