隨著越來(lái)越多的人將操作系統(tǒng)升級(jí)到Windows XP,大家的辦公軟件也順理成章升級(jí)到Word XP了吧。在驚嘆Word XP強(qiáng)大字處理功能的同時(shí),你是否知道Word XP還提供了一些實(shí)用的附加功能。例如漢-英語(yǔ)法和拼寫檢查、英漢雙語(yǔ)詞典及翻譯功能,甚至可以連接到網(wǎng)上的翻譯服務(wù)。可不要小看這些功能,Word XP的詞庫(kù)包括從初級(jí)到高級(jí)英語(yǔ)詞匯以及各種科技詞匯等,完全能夠滿足不同人的需要。從某種角度來(lái)說(shuō),它甚至可作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)的得力助手。
拼寫和語(yǔ)法檢查
Word能夠自動(dòng)檢查出英文拼寫和語(yǔ)法錯(cuò)誤,并為出錯(cuò)的詞語(yǔ)拼寫及語(yǔ)法顯示下劃線作為標(biāo)記。此舉可以幫助用戶快速地找出文章中的錯(cuò)誤,并讓系統(tǒng)自動(dòng)更正。
圖1
方法是用Word XP打開(kāi)需要編輯的英語(yǔ)文章,選擇菜單欄[工具]→[拼寫和語(yǔ)法]一項(xiàng),軟件就會(huì)自動(dòng)找出文件中的錯(cuò)誤,并在“拼寫和語(yǔ)法”窗口中顯示出來(lái)。然后,你可以使用“自動(dòng)更正”功能,也可手工進(jìn)行更改(如圖1)。如果出現(xiàn)語(yǔ)法錯(cuò)誤,還可以選擇“解釋”,讓W(xué)ord XP提示出錯(cuò)的地方(如圖2)。
圖2
如果Word XP在檢查中遇到不認(rèn)識(shí)的單詞(如首字母的簡(jiǎn)寫、特殊的技術(shù)名詞等),這時(shí)即使用戶沒(méi)有輸入錯(cuò)誤,程序也會(huì)認(rèn)為是錯(cuò)字。在這種情況下,你可以把這些單詞添加到自定義詞典中。這樣,下次進(jìn)行檢查時(shí),該單詞就不會(huì)再被認(rèn)定為錯(cuò)誤了。
綜合評(píng)測(cè)英文水平
當(dāng)你寫完一篇英文短文后,可以用Word XP對(duì)文章的內(nèi)容進(jìn)行評(píng)定,讓你更清楚地認(rèn)識(shí)自己的英語(yǔ)水平。
圖3
在進(jìn)行評(píng)測(cè)之前,用戶應(yīng)先進(jìn)行如下設(shè)置:
圖4
選擇Word XP菜單欄[工具]→[拼寫和語(yǔ)法]→[選項(xiàng)],在彈出的對(duì)話框中勾選“顯示可讀性統(tǒng)計(jì)信息”一項(xiàng),然后按[確定]鍵(如圖3)。這樣,在下一次進(jìn)行完“拼寫和語(yǔ)法”檢查后,就會(huì)出現(xiàn)相關(guān)的統(tǒng)計(jì)資料。包括文章的段落數(shù)目、句子數(shù)目、單詞數(shù)目及每段平均句子數(shù)等。最有意思的是會(huì)獲得一個(gè)“年級(jí)分?jǐn)?shù)”(Flesch-Kincaid Grade Level),即按美國(guó)中小學(xué)年級(jí)水平(總共12級(jí))來(lái)評(píng)定文章得分(如圖4)。試試吧,看看你能達(dá)到哪個(gè)年級(jí)的水平?
雙向翻譯
Word XP中增加了強(qiáng)大的翻譯功能,能夠?qū)h英詞匯進(jìn)行雙向翻譯?梢赃@么說(shuō),你完全不用再安裝其他體積龐大的翻譯軟件。翻譯功能的使用方法是,點(diǎn)擊菜單欄的[工具]→[語(yǔ)言]→[翻譯],在“翻譯內(nèi)容”對(duì)話框中輸入需要翻譯的文字,例如在文字欄中輸入“主演”一詞,然后在“詞典”中選擇“中文到英語(yǔ)”,再點(diǎn)擊[瀏覽]按鈕,則與“主演”一字對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)翻譯就會(huì)出現(xiàn)在結(jié)果欄中(如圖5)。當(dāng)然,你也可以輸入英語(yǔ)單詞,查看與之對(duì)應(yīng)的中文意思。所以今后再不用拿著詞典翻來(lái)翻去了。此外,如果你想翻譯整篇文章,使用“通過(guò)Web翻譯”功能獲得較好的翻譯效果。
圖5
通過(guò)上面的介紹,相信大家已經(jīng)對(duì)Word XP的功能有一定的認(rèn)識(shí)。其實(shí)我們只需稍微動(dòng)動(dòng)腦筋,有效利用Word XP中看似不起眼的功能,就能夠在學(xué)習(xí)上給我們帶來(lái)很大的方便。