一、安裝翻譯詞典
第一次使用翻譯服務(wù)時,會彈出一個要求安裝對話框,需要安裝客戶端詞典,點“是”即可實現(xiàn)安裝(如圖1所示)。
安裝完畢后,當你連接到 Internet 時,聯(lián)機詞典也將自動可用。還可以通過設(shè)置“翻譯選項”,添加或刪除可用的語言對,以便在機器內(nèi)安裝的詞典不可用時,使用在線聯(lián)機詞典或使用在線機器翻譯,因為如果搜索引擎在計算機上安裝的詞典中沒有找到結(jié)果,則會從聯(lián)機詞典返回可用的翻譯(如圖2所示)。
提示:如果在“翻譯選項”中看不到所需的雙語詞典,則可能需要安裝 Microsoft 校對工具。Microsoft Office 2003 校對工具是一種加載程序包,包含 Microsoft 為 30 多種語言開發(fā)的校對工具,例如,字體、拼寫和語法檢查程序、“自動更正”列表、“自動編寫摘要”規(guī)則(只適用于 Microsoft Word)、翻譯詞典以及適用于亞洲語言的輸入法。Microsoft Office﹖2003的校對工具包含在單張CD上(可以從商店購買到這張光盤),你可以將它們添加到任意Microsoft Office 2003程序中。
二、使用雙語詞典
通過使用雙語詞典,可以翻譯單個單詞或短語。如果你選擇或輸入要翻譯的單詞(或短語),所輸入的單詞(或短語)將與雙語詞典進行比較。你的軟件中包含一些雙語詞典;其他雙語詞典位于 Microsoft Office Online 中。具體使用方法:
方法一:在文件中選中要翻譯的單詞(或短語),點擊“工具→信息檢索”,或者點工具欄中的“信息檢索”功能按鈕(如圖3所示)。在“信息檢索”窗格中的“搜索”列表中,選擇“翻譯”,接著就會在窗格下面顯示翻譯的內(nèi)容。
或者直接點擊“工具→語言→翻譯”,即可在文檔右側(cè)的“信息檢索”窗格中顯示翻譯的內(nèi)容。
提示:若要更改用于翻譯的語言,在“信息檢索”任務(wù)窗格中的“翻譯”下,選擇要翻譯的源語言和目標語言。
方法二:按“Alt”鍵的同時,用鼠標左鍵單擊要翻譯的單詞(或短語),就會在文檔右側(cè)的“信息檢索”窗格中顯示翻譯的內(nèi)容。
提示:若要翻譯某個短句,請先選擇該短句,然后按住 Alt 鍵并單擊選定內(nèi)容即可。
方法三:用鼠標右鍵單擊要翻譯的單詞或短語(短句需要先選中),在彈出的快捷菜單中點擊“翻譯”或“查閱”,即可在文檔右側(cè)的“信息檢索”窗格中顯示翻譯的內(nèi)容(如圖4所示)。
方法四:點擊“工具→信息檢索”或者點工具欄中的“信息檢索”功能按鈕,在右側(cè)出現(xiàn)的“信息檢索”窗格中,在“搜索”項輸入框中輸入要翻譯的內(nèi)容,點擊輸入框右面的箭頭,即可在下面顯示翻譯的內(nèi)容(如圖5所示)。
三、使用機器翻譯
如果你連接到 Internet,翻譯服務(wù)會為你提供更加豐富的體驗。通過使用雙語詞典,可以翻譯單個單詞或短語。但是,網(wǎng)上的機器翻譯服務(wù)可以翻譯詞組、段落或整個文檔。
若要翻譯整篇文檔,請在“信息檢索”任務(wù)窗格中的“翻譯”下,單擊“以不加密的HTML格式通過Internet發(fā)送文檔以獲得翻譯服務(wù)”下面的翻譯整篇文檔的按鈕。你的文檔將被發(fā)送給第三方翻譯服務(wù),稍等片刻文檔的翻譯將顯示在 Web瀏覽器中(如圖6所示)。
提示:使用機器翻譯時最好退出防火墻。對于重要的或敏感的文檔,建議使用人工翻譯,因為機器翻譯可能不能保留文字的完整含義(包括語氣)。
在Microsoft Office 2003的其它組件中使用方法大致如此,筆者就不詳細介紹了,有興趣的朋友可以檢驗一下。