免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

    常用貿(mào)易英語

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-12-27

    1. 詢盤的提出

    我們已向該公司提出詢價(jià)(詢盤)。
    We addressed our inquiry to the firm.

    對(duì)該公司的詢價(jià)信, 我們已經(jīng)回復(fù)。
    We answered the inquiry received from the firm.

    我公司已收到, 該公司關(guān)于這類商品的詢盤。
    We have an inquiry for the goods received from the
    firm.

    我們已邀請(qǐng)客戶對(duì)該商品提出詢價(jià)。
    We invited inquiries for the goods from the customers.

    敬請(qǐng)將貴公司的進(jìn)口商品目錄寄來為荷。
    Will you please let us have a list of items that are
    imported by you.

    如能得到貴方特殊的詢價(jià), 則甚為感謝。
    We shall be glad to have your specific inquiry.

    敬請(qǐng)惠寄報(bào)價(jià)單和樣品可否? 請(qǐng)酌。
    Would you care to send us some samples with the
    quotations.

    由于這一次訂購(gòu)是合同的組成部分, 請(qǐng)?zhí)峁┳詈玫臈l件。
    Please put us on your best terms, as this order forms
    part of a contract.

    請(qǐng)告知以現(xiàn)金支付的優(yōu)惠條款和折扣比例。
    Please state your best terms and discount for cash.

    由于打折扣, 請(qǐng)告知最好的裝貨(船)條件。
    Please put us on your very best shipping terms as
    regards discount.

    請(qǐng)告知該商品的價(jià)格和質(zhì)量。
    Please let us have information as to the price and
    quality of the goods.

    請(qǐng)對(duì)日本生產(chǎn)的合成纖維的制品, 如尼龍、維尼龍、莎綸等報(bào)最低價(jià)格。
    Please quote us your lowest price for sundry goods,
    including synthetic fiber good, including synthetic
    fiber goods, such as nylon, vinylon, and saran made in
    Japan.

    敬請(qǐng)告知該貨以現(xiàn)金支付的最低價(jià)格。
    Kindly favour us with the lowest cash price for the
    goods.

    敬請(qǐng)告知貴公司可供應(yīng)的上等砂糖的數(shù)量和價(jià)格。
    Kindly let us know at what price you are able to
    deliver quantities of best refined sugar.

    請(qǐng)報(bào)德克薩斯州產(chǎn)中等棉花50包、11月份交貨的最低價(jià)格是多少?
    At what lowest price can you quote for 50 bales
    middling Texas cotton for November?

    請(qǐng)報(bào)10英擔(dān)、一級(jí)軟木(瓶)塞的最低價(jià)格。
    Please quote us the lowest price for ten cwt. best
    Cork.

    請(qǐng)對(duì)上述產(chǎn)品報(bào)運(yùn)至我方工廠交貨的最低價(jià)格。
    We shall be obliged by a quotation of your lowest
    price for the said goods free delivered at our works.

    請(qǐng)貴方惠寄商品目錄并報(bào)價(jià)、謝謝。
    I shall be glad if you will send me your catalogue
    together with quotations.

    請(qǐng)對(duì)該商品報(bào)最低價(jià)。
    Please quote us your lowest prices for the goods.

    貴公司7月1日來函就該商品優(yōu)惠條件的詢盤敬悉。
    We have received your letter of July 1, enquiring
    about the best terms of the goods.

    如收到貴司對(duì)機(jī)械產(chǎn)品的詢價(jià), 我們將甚表謝意。
    We shall be pleased to receive your enquiries for the
    machineries.

    如能告知該商品的詳細(xì)情況, 則不勝感謝。
    We would appreciate receiving details regarding the
    commodities.

    如您能告知該商品的現(xiàn)行價(jià)格, 將不勝感謝。
    We would appreciate it if you will please let us know
    the ruling prices of the goods.

    詢盤的受理

    我們的條件是10日內(nèi)付款為2%的折扣, 30日內(nèi)付款無折扣。
    Our terms are 2% ten days, thirty days net.

    我公司僅限于從發(fā)票開出之日起10日內(nèi)付現(xiàn)金者給予折扣優(yōu)待。
    We only allow a cash discount on payments made within
    ten days of date of invoice

    顧客向我公司購(gòu)貨一律用現(xiàn)金支付。從發(fā)票開出之日起, 30日內(nèi)將貨款付清。如當(dāng)即支付現(xiàn)款,
    我公司當(dāng)按年利5%計(jì)付30日的利息。
    Terms to approved buyers strictly net cash, payment
    within thirty days from invoice date, for prompt cash we
    will allow thirty days’ interest, at the rate of 5% per
    annum.

    條件: 即期發(fā)貨。在貨到我方工廠, 經(jīng)過驗(yàn)訖重量品質(zhì)后, 立即以現(xiàn)金支付。
    Terms: early delivery, and net cash payment after
    receipt of the material at our works, and verification
    of weight and quality.

    現(xiàn)金支付折扣, 僅限于在10日內(nèi)以現(xiàn)金付清貨款者可打折扣。
    Cash discounts are allowed only on accounts that are
    paid within the ten-day limit.

    你將發(fā)現(xiàn), 我公司對(duì)貴方的報(bào)價(jià)所給予的優(yōu)惠是前所未有的。
    You will find that we have given you the best terms
    customary in our business.

    每月一日以前提供的匯票, 依我公司慣例應(yīng)在25日全部結(jié)帳。
    My habit is to settle on the 25th all bills rendered
    on or before the 1st of each and every month.

    我公司付款條件為交貨后3個(gè)月內(nèi)支付現(xiàn)金。1個(gè)月內(nèi)付清貨款者, 可打5%折扣。
    Our terms are cash within three months of date of
    delivery, or subject to 5 per cent discount if paid
    within one month.

    茲就貴方對(duì)該商品的詢價(jià)回復(fù)如下:
    In answer to your inquiry fo rthe article, we reply
    you sd follows:

    針對(duì)你方昨日的詢盤, 現(xiàn)寄上與你來函要求相似的墻紙樣品一宗。
    In reply to your enquiry of yesterday’s date, we are
    sending you herewith several samples of wall paper
    closely resembling to what you want.

    茲就該商品向貴方報(bào)價(jià)如下:
    We are pleased to quote you for the goods as
    following:

    茲隨函寄上該商品的現(xiàn)行價(jià)格表一份, 請(qǐng)查收。
    Enclosed we hand you a price-current for the goods.

    上述報(bào)價(jià), 無疑將隨市場(chǎng)變化而變動(dòng)。
    Of course these quotations are all subject to the
    fluctuations of the market.

    上述價(jià)目單是以付現(xiàn)金擬訂的, 我們認(rèn)為還可以打很多折扣。
    We think you can well accord us a substantial discount
    off your list prices, which we see are quoted net cash.

    對(duì)這批數(shù)量大, 以現(xiàn)金支付的貨, 如你方能從價(jià)目表中, 再給些折扣優(yōu)待, 當(dāng)不勝感謝。
    We shall be glad if you will quote us the best
    discount for cash off your list price for cash for this
    quantity.

    我公司的支付條件: 以現(xiàn)金支付。自發(fā)票開出之日起10天內(nèi)付款者, 打2%的折扣。
    Our terms, as our invoice states, are 2% cash
    discount, only within ten days of date of invoice.

    商品、貨物

    商品
    article of commerce||commercial article

    食品
    article of food

    家具
    article of furniture

    衣著類商品
    article of clothing

    出口商品
    article of export

    實(shí)用品
    article of utility

    貴重品
    article of value

    委托買賣品
    article of consigned

    被拋棄貨物
    abandoned goods

    空運(yùn)貨物
    air-borne goods

    貨物的分配
    assignment of goods

    特價(jià)品
    bargain goods

    禁制品||黑市貨
    black-market goods

    罐頭
    canned goods||tinned goods

    生產(chǎn)原料
    capital goods

    粗制品
    coarse goods||crude goods||bad article

    出清存貨||清倉(cāng)貨物
    clearance goods

    消費(fèi)品
    consumer goods||consumpiton goods

    禁止進(jìn)口貨
    contraband goods

    棉制品
    cotton goods

    應(yīng)交稅的商品
    customable goods

    易損商品
    damaged goods

    耐久商品
    durable goods

    危險(xiǎn)品
    dangerous goods

    國(guó)貨
    article of domestic manufacture||domestic
    goods(U.S.A.)||inland goods(U.K.)

    衣料
    dress-goods

    陶瓷||瓷器
    earthen-ware goods

    綢緞尼龍紡織品
    dry-goods

    進(jìn)口貨
    article of import||foreign goods||imported
    goods||sea-borne||goods

    雜貨
    fancy goods||sundry goods||miscellaneous
    goods||general goods||general merchandise

    高級(jí)品
    high-quality goods

    一等品(同樣類推: second rate goods 二等品 ...)
    first-rate goods||first-class goods

    重品
    heavy goods

    輕質(zhì)品
    light goods

    家庭用品
    household goods||domestic article||household article

    奢侈品
    luxury goods

    易燃品
    inflammable goods

    廉價(jià)品
    low-priced goods

    主要商品
    major goods

    制成品
    finished goods||manufactured goods||finished article

    半成品
    half-finished goods||semi-manufactured
    goods||unfinished goods||unfinished article

    體積貨物
    measurement goods

    高級(jí)品
    quality goods||superior article||valuable merchandise

    不耐久貨品
    perishable goods

    加工品
    processed goods

    衣料||論件商品
    piece-goods

    零售商品
    retail goods

    批發(fā)商品
    wholesale goods

    搶救貨||剩余物資||換代貨
    salvage goods

    絹制品||紡織品
    silk goods||soft goods

    體育用品
    sporting goods

    季節(jié)性貨品
    seasonal goods

    標(biāo)準(zhǔn)貨||正牌貨
    standard goods||standard merchandise

    缺貨
    shortage of goods

    必需商品||纖維制品
    staple goods

    戰(zhàn)略物資
    strategic goods

    代用品
    substitute goods

    供應(yīng)商品
    supply of goods

    戰(zhàn)爭(zhēng)物資
    war goods

    已售貨品
    sold goods

    退貨商品
    reshipped goods||returned merchandise

    剩貨||存貨
    unsold goods

    毛織品
    woollen goods

    酒類
    wet goods

    銷貨收入
    goods earnings

    貨物的運(yùn)送
    goods traffic

    完稅商品
    dutiable article

    工藝品||特種商品
    fancy article

    禮品
    gift article

    化妝品
    toilet article

    二手貨
    secondhand article||used article

    扣留品||查封貨
    seized article

    陳列品
    shop soiled article

    有競(jìng)爭(zhēng)力商品
    competing article

    有用物品
    useful article

    有害物品
    hazardous article

    已通(海)關(guān)商品
    approved merchandise

    未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品
    unapproved merchandise

    貨主不明的貨物
    unclaimed merchandise

    貨車||火車
    merchandise train

    商品貿(mào)易
    merchandise trade

    商品的分配
    commodities allocation

    商品買賣介紹人||商品經(jīng)紀(jì)人
    commodity broker

    貨物買賣經(jīng)紀(jì)人
    produce broker||produce exchange||produce partment

    囤積貨品
    commodity corner

    商品美金(美)
    commodity dollar

    物品集散、批發(fā)中心
    commodity distribution center||produce distributing
    center

    商業(yè)匯票
    commodity draft

    商品交易所
    commodity exchange

    商品市場(chǎng)價(jià)格
    commodity market||commodity prices

    商品化幣(美)
    commodity money

    日用品||必需品
    daily commodity

    必需品
    essential commodity

    易銷商品||適銷品
    marketable commodity

    易腐品||保管困難的商品
    perishable commodity

    商品轉(zhuǎn)手
    movement of commodity

    主要物品||重要產(chǎn)品
    shortage of commodities

    生活用品
    vital commodity

    產(chǎn)品陳列館
    produce museum

    農(nóng)作物||農(nóng)產(chǎn)品
    produce of fields

    工業(yè)產(chǎn)品
    industrial products

    智力產(chǎn)品
    intellectual products

    海產(chǎn)品
    marine products

    天然產(chǎn)品
    natural products

    副產(chǎn)品
    residual products


    質(zhì)量

    上等貨
    Al article||OK article

    一級(jí)品
    first grade article||fine article||good
    article||superior article

    超級(jí)品
    article of first quality||article of extrra OK
    grade||extra fine article

    中級(jí)品
    middling||medium goods||common goods||good fair
    average(G.F.A.)||fair average quality(F.A.Q.)

    低檔貨
    inferior article||article of inferior quality||low
    grade goods||bad goods

    價(jià)格行情

    實(shí)際價(jià)
    actual price

    標(biāo)價(jià)||不二價(jià)
    fixed price

    進(jìn)口價(jià)
    import price

    出口價(jià)
    export price

    價(jià)格表||價(jià)目表
    list price

    時(shí)價(jià)||現(xiàn)行價(jià)
    current price

    市場(chǎng)標(biāo)價(jià)
    market price||tag price

    出廠價(jià)格
    factory price||price at factory

    成本價(jià)
    cost price||prime cost||first cost

    原成本
    initial cost

    購(gòu)入價(jià)格
    buying price||purchase price

    出售價(jià)格
    selling price||sale price

    凈價(jià)
    net price||nett price

    現(xiàn)貨價(jià)格||立即付款價(jià)格
    spot price

    總價(jià)||毛價(jià)
    gross price

    特別價(jià)格||犧牲價(jià)格
    special price

    特價(jià)||低于市場(chǎng)價(jià)格
    marked-down price

    付現(xiàn)金價(jià)格||現(xiàn)金支付價(jià)
    cash price

    賒購(gòu)價(jià)格||掛帳價(jià)格
    credit price

    契約價(jià)格||合同價(jià)
    contract price

    特貴(討價(jià))價(jià)格
    fancy pirce||exorbitant pirce||extravagant price

    普通價(jià)格
    average price||natural price||normal price

    缺貨時(shí)的市場(chǎng)價(jià)
    famine price

    平面價(jià)格
    flat price

    詢價(jià)
    asked price

    追加的價(jià)格
    additional price

    加上雜費(fèi)的價(jià)格
    all-round price

    按行情索要的最高價(jià)
    best price obtainable

    出價(jià)||遞價(jià)
    bid price

    一攬子價(jià)格
    blanket price||lump price

    削價(jià)||折扣價(jià)||降價(jià)
    cut price||price cutting

    競(jìng)銷價(jià)格||拍賣價(jià)格
    auction price

    開價(jià)||起始價(jià)
    opening price

    概算價(jià)格
    approximate price

    行市價(jià)格
    ruling price

    基本價(jià)格
    basic price||ground price

    記錄價(jià)格||破記錄價(jià)格
    record pirce

    收盤價(jià)||稍跌的價(jià)格
    close price

    收盤行情
    closing pirce

    競(jìng)爭(zhēng)價(jià)格
    competitive price

    加價(jià)價(jià)格
    cost plus price

    保證金付清后價(jià)格
    exhaust price

    額外價(jià)格
    extra price

    平價(jià)||相當(dāng)價(jià)格
    fair price

    實(shí)價(jià)||固定價(jià)格
    firm price

    發(fā)行價(jià)格
    issue price

    高價(jià)
    high price

    低價(jià)
    low price

    清算價(jià)格(美)
    making-up price

    造幣價(jià)格(純金)
    mint price

    廉價(jià)||低價(jià)
    moderate price

    名義價(jià)格
    nominal price

    最低價(jià)格||成交價(jià)格
    lowest price

    最低價(jià)格||成交價(jià)格
    rock-bottom pirce

    最高價(jià)格
    ceiling price

    最低價(jià)格
    floor price

    報(bào)價(jià)||報(bào)盤價(jià)
    offered price

    公定價(jià)格||官方定價(jià)
    official price

    黑市價(jià)格
    black-market price

    包括一切費(fèi)用的價(jià)格
    overhead price

    質(zhì)量單位價(jià)格
    per quality unit price

    現(xiàn)行價(jià)格
    present price||price current

    禁止價(jià)格
    prohibitive price

    開價(jià)||報(bào)價(jià)
    quoted price

    克己價(jià)格||競(jìng)買最低價(jià)
    reserve price

    零售價(jià)格
    retail price

    批發(fā)價(jià)格
    wholesale price

    雙方議定價(jià)格
    settling price

    場(chǎng)外價(jià)格||交易所外價(jià)格
    street price

    預(yù)約價(jià)格
    subscription price

    卷尺價(jià)格
    tape price

    內(nèi)部行情
    trade price||inside price

    兩種價(jià)格
    two prices

    單價(jià)||單位價(jià)格
    unit price

    最低價(jià)格||開拍價(jià)格
    upset price

    廣大價(jià)格||行情價(jià)格
    wide price

    商品價(jià)格協(xié)會(huì)
    price association

    標(biāo)價(jià)
    price card

    價(jià)格協(xié)定
    price cartel

    價(jià)格波動(dòng)
    price fluctuation

    物價(jià)指數(shù)
    price index||price numbers

    限價(jià)
    price-limit||limit

    價(jià)格表
    price-list

    價(jià)目記號(hào)
    price mark

    價(jià)格變動(dòng)
    price movements

    交易價(jià)格||議定價(jià)
    price negotiated

    價(jià)格條款
    price terms

    加上費(fèi)用價(jià)格
    price plus

    投標(biāo)價(jià)格
    price tendered

    工資
    price wages||price-work

    裝運(yùn)港船上交貨價(jià)格
    F.O.B. price||Free on board price

    裝運(yùn)港船上交貨并含平倉(cāng)費(fèi)在內(nèi)的價(jià)格
    F.O.B. & Trimmed price

    船邊交貨價(jià)格
    F.A.S. price||Free alongside ship price

    到岸價(jià)格(成本+運(yùn)費(fèi)+保險(xiǎn))
    C.I.F. price||Cost, insurance, and freight price

    成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)格
    C. & F. price||Cost & freight price

    CIF加傭金和利息價(jià)格
    C.I.F. & C.I. price||C.I.F. Commission, Interest price

    CIF加匯費(fèi)價(jià)格
    C.I.F. & E. price||C.I.F. & Exchange price

    含全部費(fèi)用的價(jià)格
    franco price

    現(xiàn)場(chǎng)交貨價(jià)格
    loco price

    卡車交貨價(jià)
    F.O.T. price||Free on Truck price

    碼頭交貨價(jià)
    free docks price

    目的地碼頭交貨價(jià)
    Ex quay price

    工廠交貨價(jià)
    Ex factory price

    目的地船上交貨價(jià)
    EX ship price||free overside price

    火車站交貨價(jià)
    At station price

    含鐵路運(yùn)費(fèi)價(jià)格
    On rail price

    到岸價(jià)格||陸上交貨價(jià)
    landed price

    關(guān)棧交貨價(jià)||保稅倉(cāng)庫(kù)交貨價(jià)
    Inbond||bond price

    完稅后交貨價(jià)格
    Duty paid||Ex customs compound

    完稅前交貨價(jià)格
    Duty unpaid price


    發(fā)盤用語

    報(bào)盤
    to offer||to make an offer||to submit an offering

    發(fā)實(shí)盤
    to offer firm||to make a firm offer

    還盤
    to make a counter offer||to counter

    本報(bào)盤以尚未出售為準(zhǔn)
    to offer subject to unsold, without engagement

    留盤
    to hold an offer open||to keep an offer open

    撤銷一項(xiàng)發(fā)盤
    to withdraw an offer||to cancel an offer

    接受一項(xiàng)發(fā)盤
    to close with an offer||to entertain an offer||to
    accept an offer

    更改發(fā)盤
    to improve an offer

    變更報(bào)盤
    to alter an offer

    延長(zhǎng)發(fā)盤有效期
    to extend an offer

    重新報(bào)盤
    to renew an offer

    重復(fù)報(bào)盤
    to repeat an offer

    拒絕接受報(bào)盤
    to decline an offer

    此報(bào)盤以我方尚未售出為準(zhǔn)
    an offer subject unsold

    一般報(bào)盤

    上述報(bào)盤, 以你方答復(fù)在不遲于本月底前到達(dá)我方為有效。一旦此報(bào)盤過期, 此貨不可能存留不售。
    This offer is firm subject to your immediate reply
    which should reach us not later than the end of this
    month. There is little likelihood of the goods remaining
    unsold once this particular offer has lapsed.

    為使你滿意并維持顧客, 對(duì)貴公司的需求, 我們不計(jì)較數(shù)量多少, 均提供最低價(jià)格。
    In our offer, we shall make it our business to charge
    you the lowest possible price for any quantity you may
    require, in order to give you an entire satisfaction and
    to retain your customs.

    相信貴方能接受我們的報(bào)價(jià), 此盤有效期可到回電為止。
    We trust that you will be able to accept our offer,
    which shall be kept open against reply by wire.

    此盤有效期至收到你方回電為止。
    This offer will remain open until receipt of your wire
    per return.

    茲向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。
    We offered them the goods.

    我們向該公司提供這些商品的報(bào)價(jià)。
    We offered the articles to the firm.

    上列貨物, 按本季行情, 報(bào)價(jià)為:
    We offer the goods at the current season’s prices of

    清庫(kù)發(fā)盤

    現(xiàn)減價(jià)處理庫(kù)存貨物, 價(jià)格至少減50%, 是家俱及五金制品前所未有的優(yōu)惠價(jià), 請(qǐng)勿失良機(jī)。
    The stock on hand at present will be sold at a
    reduction of at least 50 per cent., and purchasers are
    respectfully in vited to avail themselves of this
    opportunity of providing themselves with articles in
    furniture and ironmongery at unprecedentedly low prices.

    請(qǐng)各位早日光臨, 勿失良機(jī)。
    Purchasers are respectfully requested to come early to
    prevent disappointment.

    我們正在清倉(cāng), 有絲織品、天鵝絨、絲帶、披風(fēng)、披肩、毛制品、棉織品以及其他男士服飾, 均以進(jìn)貨價(jià)出售,
    特告。
    We are pleased to notify you that the whole of their
    extensive stock of silks velvets, ribbons, mantles,
    shawls, woollen and cotton goods. haberdashery, is now
    on sale at prime cost.

    本店另有他用, 全部貨物急需清倉(cāng)處理。
    As the premises will be shortly required for other
    purposes, the whole of the goods must be immediately
    disposed of without reserve.

    請(qǐng)求前來訂貨發(fā)盤

    我們與本地一流的廠商均有貿(mào)易聯(lián)系, 所以能提供貴方所需的東西,
    只要貴方有吩咐,定能使貴方滿意。冒昧請(qǐng)你關(guān)照。
    We venture to solicit a share of your favour, as being
    in touch with all the leading merchants here, we are
    able to deal satisfactorily with any commissions with
    which you may entrust us.

    盡管孟加拉在抵制英貨, 但棉織品仍然暢銷。貴方如委托我們?cè)囦N, 相信您不會(huì)失望。
    In spite of the boycott of British manufactures in
    Bengal, there is still a fine market for cotton goods,
    and if you would consign us a small trial parcel, we are
    sure you will not be disappointed with the result.

    我公司是制造廠商, 能保證產(chǎn)品質(zhì)量和做工精美。貴公司訂貨如能一如既往, 將不勝感激。我當(dāng)迅速、認(rèn)真履約,
    提供高效優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
    Being actual manufacturers, we are able to guarantee a
    uniform quality and excellent workmanship of our goods,
    and we shall be glad to be favoured, as before, with
    your esteemed orders, which shall have our prompt and
    careful attention.

    數(shù)日前寫給貴公司的信諒已收到, 前函的發(fā)盤現(xiàn)又有重要進(jìn)展。
    Since I wrote to you a few days ago, there hsas been
    an important development as regards the offer I then
    made you.

    關(guān)于經(jīng)營(yíng)地毯可見效益一事, 在上星期寫給貴公司的信中, 有個(gè)要點(diǎn)沒有提到, 即:
    Referring to the letter which I wrote to you last week
    about the profit you could make by taking up the sales
    of rugs, there is an important point which I did not
    mention. It is this:

    為不使我們的顧客失望, 貴公司如對(duì)這次生意有興趣, 請(qǐng)迅速通知我們。因目前所剩余貨不多,
    日后我們無法再以此價(jià)進(jìn)貨。
    I am anxious not to disappoint possible buyers in
    distant cities, to whom I wrote at the same time. Will
    you please therefore let me hear from you at once if
    this bargain interests you, because there are only a
    very few left now and we cannot get more at anything
    like this price.

    我們的報(bào)價(jià)只有5天有效期, 但又考慮到, 外地區(qū)顧客應(yīng)給予更多的時(shí)間研究, 才算公平。
    Our offer to you was open only for 5 days, but, on
    thinking it over, it appears to us to be only fair that
    buyers in distant cities should be allowed extra time.

    本人冒昧地邀請(qǐng)貴方于5月17日前來光顧本店, 請(qǐng)多關(guān)照。
    On the 17th May, I venture to invite you to have a
    look at my shop, and wish me success.

    本店現(xiàn)有時(shí)新商品, 如能光顧, 則非常感謝。
    I have stocked it with up-to-date goods, and I shall
    regard it as a favour if you will come along and look at
    them.

    請(qǐng)您光臨, 購(gòu)買與否, 悉聽尊便。
    Yes, just look at them-for you will hot be pressed to
    buy.

    實(shí)盤
    請(qǐng)確認(rèn)實(shí)盤F.O.B.大連還是C.I.F.青島。
    please get a firm offer, F.O.B. Dalian, or C.I.F.
    Qingdao.

    貴公司可否以電報(bào)確認(rèn)實(shí)盤?
    Can you obtain firm offer, subject to cable reply?

    本實(shí)盤以7月10日中午前得到貴方答復(fù)生效。
    We offer you firm the articles subject to receiving
    your reply here at noon on July 10.

    為了提高顧客的興趣, 請(qǐng)報(bào)實(shí)盤。
    Please make us firm offer in order to interest our
    buyers.

    付款條件

    現(xiàn)金帳戶
    Cash account

    預(yù)付現(xiàn)金
    Cash advance

    憑提貨單支付現(xiàn)金
    Cash against Bill of Lading (B/L)

    憑單據(jù)付現(xiàn)款||憑裝貨單付現(xiàn)款
    Cash against documents

    現(xiàn)金資產(chǎn)
    Cash assets

    現(xiàn)金結(jié)存||現(xiàn)金差額
    Cash balance

    現(xiàn)收現(xiàn)付制||現(xiàn)金收付制
    Cash basis

    付現(xiàn)款后交貨||交貨前付現(xiàn)款
    Cash before delivery

    裝運(yùn)前付現(xiàn)款
    Cash before shipment

    現(xiàn)金交易
    Cash dealing

    現(xiàn)款押金||現(xiàn)金存款
    Cash deposit

    現(xiàn)金折扣||現(xiàn)金貼現(xiàn)
    Cash discount

    付現(xiàn)款||現(xiàn)金支付
    Cash payment

    現(xiàn)金結(jié)算
    Cash settlement

    貨到付現(xiàn)款
    Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)

    貨到收現(xiàn)款
    Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)

    承兌后若干天付款
    days after acceptance (D/A)

    開票日后若干日
    days after date (D/D)

    見票后若干日
    days after sight (D/S)

    定期匯票
    date draft

    承兌交單
    documents against acceptance (D/A)||documentary Bill
    for Acceptance (D/A)

    付款交單
    documents against payment (D/P)

    折扣
    discount (DC)

    付現(xiàn)款時(shí)2%折扣
    less 2% due net cash

    現(xiàn)款5%折扣
    5% for cash

    一個(gè)月內(nèi)付款2%折扣
    2% one month

    三個(gè)月內(nèi)付款需現(xiàn)金
    3 months net

    立即付現(xiàn)款
    prompt cash

    付現(xiàn)款
    net cash||ready cash||cash

    匯票(美)
    draft

    匯票(英)
    bill of exchange

    見票即付||即期匯票
    draft at sight||sight draft

    托收匯票
    draft for collection||bill for collection

    來取即付匯票
    draft on demand||bill on demand

    見票后 .. 天付款
    draft at .. days’ date

    跟單匯票
    draft with documents atta ched||documentary draft

    無追索權(quán)匯票
    draft without recourse

    銀行匯票
    bank draft

    銀行匯票||銀行票據(jù)
    banker’s draft

    商業(yè)匯票
    merchant’s draft

    電匯
    cable draft

    折扣匯票
    discount draft

    被拒付匯票
    dishonoured draft

    付款例文

    我方現(xiàn)擬采購(gòu)附單所開出的各項(xiàng)貨物, 希貴方能盡量航寄最優(yōu)惠的 C&F 紐約價(jià)格.
    We are now in the market for the goods mentioned in
    the attached list and shall appreciate it if you will
    airmail us as soon as possible your best quotation C&F,
    New York.

    這次訂單為合同的組成部分之一。請(qǐng)告最優(yōu)惠條件為盼。
    Please put us on your best terms, as this order forms
    a part of the contract.

    請(qǐng)告知現(xiàn)金支付的最佳條件和折扣率。
    Please state your best terms and discount for cash.

    請(qǐng)告知有關(guān)折扣的最佳裝運(yùn)條件。
    Please put us on your very best shipping terms as
    regards discount.

    由于貴方報(bào)價(jià)需現(xiàn)金, 所以我們想再打折扣。
    We think you can well accord us a substantial discount
    off your list price, which we see are quoted net cash


    謝絕報(bào)盤

    感謝貴方報(bào)價(jià), 遺撼的是目前我公司對(duì)此尚無興趣。
    We thank you for your offer, but we regret that it
    does not at present interest us.

    感謝寄來的樣品。但目前我?guī)齑孢^多, 待需用時(shí), 定當(dāng)與貴公司接洽。
    We thank you fo rthe samples just received, but at
    present we are rather overstocked; when we are in the
    market again, we will give you an opportunity of
    quoting.

    我們?cè)鴮?duì)此類商品進(jìn)行過試銷, 因顧客反映不良而停止, 所以無法考慮貴方對(duì)該商品的報(bào)價(jià), 深表遺撼。
    We regret we cannot avail ourselves of your offer of
    these goods, because we have allready tried such goods,
    and had discontinued them through the complaints of our
    customers.

    謝謝貴方的報(bào)價(jià), 遺撼的是我們無法訂貨。
    We thank you for your offer, but regret being unable
    to hand you orders.

    樣品用語
    樣品
    sample

    模式||樣本||圖案
    pattern

    標(biāo)本
    specimen||type

    模式||規(guī)范
    model

    標(biāo)準(zhǔn)
    standard

    說明書||商標(biāo)||標(biāo)記
    description brand

    樣品卡
    sample card

    樣品本
    sample book

    樣品號(hào)碼
    sample number

    樣品簿
    sample sheet

    樣品切片
    sample-cutting

    樣品留底||復(fù)樣
    dueplicate sample

    新樣品
    new sample

    報(bào)樣
    outturn sample

    裝船樣品||運(yùn)出樣品
    shipping sample

    發(fā)貨人樣品
    shipper’s sample

    標(biāo)準(zhǔn)樣品
    standard sample||type sample

    商用樣品
    trade sample

    現(xiàn)貨樣品||購(gòu)貨樣品
    purchase sample

    工廠樣品
    maker’s sample

    仲裁人樣品
    umpire sample

    樣品
    sample passer

    樣品
    split sample

    樣品
    selling sample

    樣品
    buyer’s sample

    樣品
    reference sample

    樣品
    counter sample

    樣品
    original sample

    樣品
    free sample

    樣品
    sample fair

    樣品
    sample room

    樣品
    sample offer||offer with samples

    樣品
    sample discount

    樣品
    sample order

    樣品
    sample parcel

    樣品
    sample post

    樣品
    full set of samples

    平均選樣
    average sample

    中等級(jí)樣品||大路貨樣品
    fair average sample

    與樣品相符||按照樣品
    as per sample

    與樣品相同
    to be equal to sample

    樣品薄
    pattern book

    式樣卡
    pattern card

    送樣品
    to sample

    取樣品
    to get a sample||to take a sample

    寄樣品||提供樣品
    to send a sample

    展示樣品||陳列樣品
    to show a sample

    檢查樣品
    to inspect a sample

    憑樣品買
    to buy on sample

    憑樣品賣
    to sell on sample

    按照樣品||符合樣品
    to be in accordance with the sample||to be according
    to the sample||to correspond with the sample

    與樣品相符合||可視同
    to be up to the sample||to be equal to the sample

    比樣品差
    to be inferior to the sample

    印花的式樣||花紋裝飾的式樣
    flowered pattern||flowery pattern

    新式樣
    new pattern||newest pattern

    舊式樣
    old-fashioned pattern

    裝飾式樣
    ornamental pattern

    普通式樣
    plain pattern

    格花式樣
    shepherd’s plaid pattern||checkered pattern

    條紋式樣
    striped pattern

    詢求樣品

    本公司相信, 4月18日寄出的紀(jì)念品必已收到。本公司極為樂意知悉, 此批貨物是否合于貴公司的意愿,
    請(qǐng)來函告知。
    We trust that the samples of souvenirs sent on the
    18th April have reached you. We should be greatly
    obliged if you would inform us whether these goods are
    suitable for your purposes.

    如能提供下列各種高檔印刷用紙, 請(qǐng)寄樣品。
    Will you please send us samples of the best printing
    papers you can offer of the following kinds:

    貴公司的紙張如能符合我方要求, 而且價(jià)格合理, 可否提供樣品?
    Can you send us samples of paper that you can
    guarantee in this respect, and that will also be
    reasonable in price?

    下列品種的高檔書信用紙如能供貨, 請(qǐng)寄樣品。
    Will you please send us samples of the best
    note-papers you can offer of the following kinds:

    請(qǐng)寄給我們春季用的襯料新品種樣品, 庫(kù)存或現(xiàn)生產(chǎn)中的布料均可。
    You might also send me patterns of any new linings in
    stock or on the looms, for the spring.


    寄送樣品

    貴公司昨日的來信收悉, 我們將送去下列樣品。
    We have received your favour of yesterday’s date, and
    have pleasure in enclosing you our samples as follows:

    今日送上第三號(hào)混合燕麥樣品, 請(qǐng)查收。報(bào)價(jià)為F.O.B.舊金山, 每夸特(28磅)10美元。
    We have this day sent you, per sample post, a sample
    of No. 3 mixed oats, which we quote $10.00 per qr.,
    f.o.b. San Francisco.

    現(xiàn)送上我公司最近發(fā)行的目錄一份和幾件樣品, 貴公司對(duì)此可能感興趣, 我們靜候回音。
    We are enclosing a copy of our recent catalogue with a
    few samples which may possibly interest you, and shall
    be glad to hear from you at any time.

    今天, 我們冒昧送去小麥樣品。
    We take the liberty to day of sending you samples of
    wheat.

    收到樣品

    貴公司5月20日寄來的樣品和價(jià)目表均已收到。
    Your esteemed favour of the 20th May, with samples and
    price-list, is duly to hand.

    貴公司寄來的價(jià)格表、折扣率、成交條件和樣品均收到。對(duì)以上諸方面, 我們均感到滿意。
    We have received your samples, with a price-list, also
    your scale of rebate and terms of settlement, all of
    which we find satisfactory.

    貴公司的樣品已收到, 現(xiàn)已轉(zhuǎn)給用戶。
    Receiving your samples, we have shown them to hteir
    buyers.

    貴公司6月1日的來信、葡萄酒樣品和價(jià)目表均已收到。經(jīng)試飲, 品質(zhì)很好。不足的是價(jià)格比我們的通常價(jià)格高出太多。
    We have duly received your letter of Jun 1, with
    samples and price-list of your wines, which we have
    tested. The qualities are satisfactory, but your prices
    are considerably above our usual figures.

    目錄、價(jià)目表

    希望能寄給我們貴公司的目錄以及大批量訂貨的報(bào)價(jià)。
    I shall be glad if you will send me your catalogue,
    together with quotations for large quantities.

    隨信寄去目錄表一份, 并附有批量訂購(gòu)現(xiàn)貨的報(bào)價(jià)。
    We are sending you by this post a catalogue,
    containing quotations for large orders taken from our
    existing stock.

    現(xiàn)寄上一份適合貴公司業(yè)務(wù)的, 并附有圖解的機(jī)械目錄付本。
    We have pleasure in sending herewith a copy of our
    illustrated catalogue of the machines suitable for your
    business.

    隨信寄去新修改的目錄和價(jià)目表, 希望這些商品能適合貴公司的業(yè)務(wù)。
    I send you my revised catalogue and price-list, in the
    hope that you may find something to suit you.

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
     
    關(guān)鍵詞: 貿(mào)易英語
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 5.405 second(s), 952 queries, Memory 4.79 M