免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

    商業(yè)管理秘笈125條(下) 中英對照

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-12-18

    61.If a market doesn’t do what you think it should and you’re tired of waiting , you’d better be out of it.
      如果市場所做的不是你認(rèn)為它應(yīng)該做的,而你對等待已感到厭倦,你最好退出市場。
      62.Stay calm and maintain clear thinking when trading big positions.
      交易大宗頭寸時,要保持冷靜和頭腦清醒。
      63.Reevaluate your position in the market if charts have deteriorated and fundamentals have not developed as you expected.
      如果圖形走弱,而且基本面的發(fā)展不像你所預(yù)期的那樣,重新對你在市場的頭寸作估價。
      64.Above all be mentally prepared for the rigors of each trading day from the time you get up each morning until you go to bed at night.
      最重要的是在精神上對每個交易日的嚴(yán)峻場面作好準(zhǔn)備,從每天早晨你爬起來,一直到晚上回到床上。
      65.Do whatever is necessary to stay on top of the markets you are trading.
      竭盡全力,停留在你所交易的市場的頂部。

      66.Believe that the market is stronger than you are. Do not try to fight the market.
      相信市場比你要強(qiáng)大。不要企圖同市場抗?fàn)帯?br />  67.Beware of large positions that can control your emotions and feelings. In other words don’t be overly aggressive with the market. Treat it gently by allowing your equity to grow steadily rather than in bursts.
      對那些會控制你情緒波動的大頭寸保持警惕,也就是說,在市場上不要過分冒進(jìn)。與其暴贏,不如緩進(jìn),穩(wěn)扎穩(wěn)打地積累資產(chǎn)。
      68.Capital preservation is just as important as capital appreciation.
      資本保存同資本增值一樣要緊。
      69.When a market’s gotten away and you’ve missed the first leg you should still consider jumping in even if it is dangerous and difficult.
      如果市場已經(jīng)起步了而你錯過了第一輪烽火,你不妨仍然考慮中途介入,即使這樣做是危險(xiǎn)而困難的。
      70.Work hard at understanding the key factor(s) motivating the market(s) you are trading. In other words, the harder you work the luckier you’ll be.
      交易時,努力去理解那些推動市場的關(guān)鍵因素。換句話說,越努力你就會越幸運(yùn)。
      71.Remember that it’s better to trade a few big moves a year (and close them out profitably) than to trade constantly.
      記住,與其不斷地交易,不如每年少交易幾手(并在贏利時出手)。

      116. As a rule of thumb good trend lines should touch at least three previous highs or lows. The more points the line catches, the better the line.
      實(shí)際經(jīng)驗(yàn)證明,一條可信的市場動向曲線應(yīng)當(dāng)至少三次碰到先前的高峰點(diǎn)或低谷點(diǎn)。一條曲線能抓住的接觸點(diǎn)越多,這條曲線就越可信。
      117. Volume and open interest are as important to the technician as price.
      對技術(shù)分析來說,交易量和持倉量同價格一樣重要。
      118. The clearest and easiest way to determine a trend is from previous highs and lows. Higher highs and higher lows mark an uptrend, lower highs and lower lows mark a downtrend.
      確定市場動向的最清楚和最容易的方法是根據(jù)舊高和舊低。高于舊高和舊低標(biāo)志著向上的走向,低于舊高和舊低標(biāo)志著朝下的走向。
      119. Don’t sell a quiet market after a fall because a low volume sell-off is actually a very bullish situation.
      不要在一個剛經(jīng)過跌落的安靜的市場里賣。因?yàn)榈土髁康牡袑?shí)際上是一個非?炊嗟奶幘。
      120. Prices are made in the minds of men, not in the soybean field: fear and greed can temporarily drive prices far beyond their so called real value.
      價格是在人的頭腦里訂出來的,而不是在大豆田里訂出來的?謶趾拓澙房梢园褍r格暫時推到遠(yuǎn)離所謂的實(shí)際價格之外。
      121. When the market breaks through a weekly or monthly high, it is a buy signal. When it breaks through the previous weekly or monthly low, it is a sell signal.
      當(dāng)市場穿過一個星期或一個月的高位時,這是買的信號。當(dāng)它穿過前一星期或前一月低位時,這是賣的信號。
      122. Every sunken ship has a chart.
      沒有一艘沉船是不備有圖表的。
      123. Take a trading break. A break will give you a detached view of the market and a fresh look at yourself and the way you want to trade for the next several weeks.
      在交易之中不妨找個時間休息一下。休息一下可以讓你站在另一個角度上來看一看市場,讓你重新看一看你自己以及你在以后幾個星期內(nèi)想用的交易方法。
      124. Assimilate into your very bones a set of trading rules that works for you.
      讓你每根骨頭的骨髓里都滲透一套對你有用的交易規(guī)則。
      125. The final phase in a bull move is an accelerated runaway near the top. In this phase, the market always makes you believe that you have underestimated the potential bull market. The temptation to continue pyramiding your position is strong as profits have now swelled to the point that you believe your account can stand any setback. It is imperative at this juncture to take profits on your pyramids and reduce the position back to base levels. The base position is then liquidated when it becomes apparent that the move has ended.
      一個牛市運(yùn)動的最后階段是一場接近頂部的加速賽跑。在這一階段,市場總是讓你相信你低估了潛在的牛市。隨著盈利膨脹到讓你相信你的賬戶可以對付任何挫折,繼續(xù)堆砌你的頭寸金字塔的誘惑強(qiáng)大。在這關(guān)鍵的時候,要緊的是從你的金字塔上拿走你的盈利,把你的頭寸減少到基本水平。隨后,當(dāng)這一運(yùn)動變得顯然結(jié)束了時,將這基本頭寸也平倉

    更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.128 second(s), 17 queries, Memory 0.91 M