免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 專業(yè)詞匯 » 正文

    新聞熱詞--致病菌水餃bacteria-contaminated dumplings

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-10-24
    核心提示:北京市工商局在近期對(duì)全市食品流通領(lǐng)域抽檢中發(fā)現(xiàn),思念水餃含金黃色葡萄球菌,現(xiàn)該批次水餃已經(jīng)被全市停止銷售。位于鄭州的思念食品有限公司20日對(duì)此給予確認(rèn),并向廣大消費(fèi)者致歉。目前,鄭州市已在速凍食品領(lǐng)域展開(kāi)專項(xiàng)督查行動(dòng)。北京市工商局提醒,凡已購(gòu)買上述不合格食品的消費(fèi)者可憑購(gòu)物小票和食品外包裝向銷售單位要求退貨。




    相關(guān)報(bào)道:
    A leading Chinese producer for quick-frozen snacks Thursday apologized for the production and sale of bacteria-contaminated dumplings and said that a recall was underway.

    A spokeswoman from Zhengzhou Sinian Food Co., Ltd. said they had confirmed the contamination of staphylococcus aureus, or golden staph, in its quick-frozen seafood and pork-stuffed dumplings.

    The company had started the recall and destruction of the contaminated products, said Lin Xiaohong, a marketing executive of the company, adding that an investigation into the source of the contamination was underway.

    中國(guó)速凍食品主要生產(chǎn)商思念公司對(duì)于銷售致病菌水餃致歉,并稱問(wèn)題食品正在召回。

    位于鄭州的思念食品有限公司發(fā)言人證實(shí),其生產(chǎn)的三鮮速凍水餃含有金黃色葡萄球菌。

    公司營(yíng)銷副總經(jīng)理林小紅表示受污染的食品正在被召回并銷毀,同時(shí)對(duì)致病菌的來(lái)源展開(kāi)調(diào)查。

    文中的"bacteria-contaminated dumplings"就是" 致病菌水餃"的意思。"contaminate"意思是"污染","seafood and pork-stuffed dumplings"就是我們熟悉的"三鮮餡水餃"。"underway"這個(gè)詞很有用,例如:The recovery is underway 或 The ceremony gets underway。
    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 4.453 second(s), 874 queries, Memory 3.76 M