A rising incidence of birth defects in some parts of China is being attributed to environmental pollution, unhealthy lifestyles and poor nutrition. The trend has led some experts to debate the reintroduction of compulsory pre-marital health checks which were scrapped in 2003, the Xinhua news agency reported. Figures released by two populous provinces show alarming rises in the number of birth defects, according to Xinhua. In east China's Zhejiang province, the incidence of babies with birth defects was 1.15 percent in 2003, rising to 1.33 percent in 2004 and 1.47 percent last year, the report said. About 480,000 babies are born in Zhejiang each year, with about 7,200 babies born with defects in 2005, it added. In the southern province of Guangdong, the incidence has risen from 0.96 percent 10 years ago to 2.12 percent in the latest figures. Cleft palate , neural tube defects, excessive numbers of fingers or toes, congenital heart disease and water on the brain are the top five birth defects among Chinese babies, the report said. Experts said hereditary diseases, viral infections, environmental pollution, unhealthy lifestyles and poor nutrition were among the main known causes.
|
我國(guó)一些地區(qū)的新生兒出生缺陷率不斷上升,這主要是由環(huán)境污染、不健康的生活方式及營(yíng)養(yǎng)不良等因素造成的。
據(jù)新華社報(bào)道,由于新生缺陷兒不斷增多,一些專家們正在考慮恢復(fù)已于2003年取消的婚前體檢。 據(jù)新華社消息,兩個(gè)人口大省的有關(guān)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,新生缺陷兒的數(shù)量增長(zhǎng)迅速。 統(tǒng)計(jì)報(bào)告中說,中國(guó)東部省份浙江省2003年的新生缺陷兒比例為1.15%,2004年升至1.13%,去年增加到1.47%。 浙江省每年共有約48萬名嬰兒出生,2005年,患有出生缺陷的新生兒數(shù)量達(dá)到7200個(gè)。 中國(guó)南部省份廣東省的新生兒出生缺陷率從10年前的0.96%上升到最近的2.12%。 報(bào)告中提到,唇腭裂、神經(jīng)管缺損、多趾癥、先天性心臟病和腦積水是困擾我國(guó)新生兒的五大出生缺陷。 專家介紹,遺傳病、細(xì)菌感染、環(huán)境污染、不健康的生活方式和營(yíng)養(yǎng)不良是導(dǎo)致出生缺陷的幾大主要誘因。 |
|
Vocabulary: |
compulsory pre-marital health checks: 婚檢 congenital heart disease: 先天性心臟病 |