免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

    “胡說(shuō)八道”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2022-03-22  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
    核心提示:胡說(shuō)八道是中文里非常地道的一個(gè)口語(yǔ)表達(dá),但是在英語(yǔ)里,有沒(méi)有對(duì)應(yīng)的含義的表達(dá)呢?
     胡說(shuō)八道是中文里非常地道的一個(gè)口語(yǔ)表達(dá),但是在英語(yǔ)里,有沒(méi)有對(duì)應(yīng)的含義的表達(dá)呢?

    答案是有的,我們可以說(shuō)cock-and-bull story。

    “cock and bull”這個(gè)用法最早可追溯到1620年,當(dāng)時(shí)這是英國(guó)一家設(shè)在路邊的酒館,酒館的名字就叫做“The Cock and Bull”。

    當(dāng)時(shí),在這里住下的旅客會(huì)經(jīng)常聚在一起,聊東聊西,將一些他們遇到過(guò)的奇聞異事,有些可能是真的但有些故事都是編造出來(lái)的。

    久而久之,“cock and bull story”就成了“鬼話連篇”的代名詞。

    “cock and bull story”在英文里的解釋是a story that is obviously not true, especially one given as an excuse,中文含義也就是(尤指用作借口的)荒誕的故事,或是無(wú)稽之談。

    例句:

    Was it her who made you come to me with this cock-and-bull story?

    是不是她讓你來(lái)跟我這么瞎說(shuō)八道的?

    (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.121 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M