免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

    “百事可樂(lè)”的英文為什么是Pepsi呢?

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-08-25  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:foodtrans
    核心提示:1893年,美國(guó)藥劑師Caleb Bradham創(chuàng)造出了百事可樂(lè),主要由糖、香草、焦糖、碳酸水、可樂(lè)果以及胃蛋白酶(pepsin enzyme)制成。

    1893年,美國(guó)藥劑師Caleb Bradham創(chuàng)造出了百事可樂(lè),主要由糖、香草、焦糖、碳酸水、可樂(lè)果以及胃蛋白酶(pepsin enzyme)制成。

    但那時(shí),它的名字還叫做“Brad' s Drink”。

    Bradham認(rèn)為這種飲品中含有胃蛋白酶,能幫助消化,有益身體健康, 是一種振奮人心的飲料。

    之后,因?yàn)轱嬃现泻形傅鞍酌,于是根?jù)其英語(yǔ)單詞pepsin enzyme就將這種飲料改名為“Pepsi”了。

    雖然百事可樂(lè)在早期曾被認(rèn)為比不上可口可樂(lè),是黑人在喝的“低下階層飲品”,但隨著其在美國(guó)各州設(shè)立大量工廠,其銷量穩(wěn)步上升。

    之后他們努力改造形象,砸重金請(qǐng)全球的流行巨星(celebrity)為品牌代言,如今這仍是百事可樂(lè)最主要的營(yíng)銷(marketing)手法。

    據(jù)說(shuō)美國(guó)總統(tǒng)尼克松曾是可口可樂(lè)的支持者(backer),但因未能在其公司中謀得職位,憤然加盟了百事可樂(lè),成為他們的律師。

    這也導(dǎo)致了百事可樂(lè)如今是共和黨人士的指定氣泡飲料,而民主黨人士則更喜歡可口可樂(lè)。

     

     
    今日推薦

    pepsin enzyme 胃蛋白酶

    celebrity [səˈlebrəti] n. 名人

    backer [ˈbækər] n. 支持者

    marketing [ˈmɑːkɪtɪŋ] n. 促銷,市場(chǎng)營(yíng)銷

     

    (來(lái)源:滬江英語(yǔ))

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.194 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M