161. We should get into the habit of keeping good hours.
我們應該養(yǎng)成早睡早起的習慣。
162. The condition of our traffic leaves much to be desired.
我們的交通狀況令人不滿意。
163. Smoking has a great influence on our health.
抽煙對我們的健康有很大的影響。
164. Reading does good to our mind.
讀書對心靈有益。
165. Overwork does harm to health.
工作過度對健康有害。
166. Pollution poses a great threat to our existence.
污染對我們的生存造成巨大威脅。
167. We should do our best to achieve our goal in life.
我們應盡全力去達成我們的人生目標。
168. Weather a large family is a good thing or not is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
家庭人口多好還是家庭人口少好是一個非常通俗的主題,不僅是城里人,而且農民都經(jīng)常討論這個問題。
169. As is known to all, fake and inferior commodities harm the interests of consumers.
眾所周知,假冒偽劣商品損害了消費者的利益。
170. Today an increasing number of people have realized that law education is of great importance. In order to keep law and order, every one of us is supposed to get a law education.
現(xiàn)在,愈來愈多的人認識到法制教育的重要性。為了維護社會治安 ,我們每人都應該接受法制教育。
171. From what I have mentioned above, we can see clearly that violence on TV has great influence on youngsters' behavior.
從上面我所提到的,我們可以清楚地看到,電視暴力對青少年的影響是極其深遠的。
172. There are two reasons for the improvement in people's living conditions. In the first place, we have been carrying out the reform and opening-up policy. Secondly, there has been a rapid expansion of our national economy. Furthermore, the birth rate has been put under control.
人民生活狀況的改善原因有兩點。首先,我們一直在貫徹執(zhí)行改革開放政策。其次,國民經(jīng)濟正在迅速發(fā)展,而且出生率已經(jīng)得到控制。
173. My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
我對解決這個問題的建議如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保護區(qū)。其次,有些瀕臨滅絕的珍稀野生動物應該收捕、人工喂養(yǎng)并繁殖。最后,對于捕獵珍稀野生動物的人必須嚴懲。
174. People differ in their attitudes towards failure. Faced with it, some of them can stand up to it, draw useful lessons from it and try hard to fulfill what they are determined to do. Others, however, lose heart and give in.
人們對失敗持有不同的態(tài)度。面對失敗,有人能夠經(jīng)得起考驗,從失敗中汲取教訓,并努力去完成他們下定決心要做的事情。然而,另一些人卻喪失信心并退卻了。
175. It is desirable to build more hospitals, shopping centers, recreation centers, cinemas and other public facilities to meet the growing needs of people.
人們希望建立更多的醫(yī)院、購物中心、娛樂中心、電影院和其他公用設施來滿足人們日益增長的需求。
176. As a popular saying goes, "everything has two sides." Now the public are benefiting more and more from scientific and technological inventions. On the other hand, the progress of science and technology is bringing us a lot of trouble. People in many countries are suffering from public hazards.
常言道:事情總是一分為二的。如今人們從科技發(fā)明中得到越來越多的好處。另一方面,科技進步也給我們帶來了許多麻煩,F(xiàn)在許多國家 的人民飽受公害之苦。
177. Let's take cars for example. They not only pollute the air in cities, but make them crowded. Furthermore, they are responsible for a lot of traffic accidents. The noise made by cars disturbs the residents living on both sides of streets all day and night.
就拿汽車為例。汽車不僅污染城市空氣,而且使城市擁擠不堪。此外,汽車造成許多交通事故。汽車所產生的噪音使居住在街道兩旁的居民日夜不得安寧。
178. It is generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.
普遍認為,在發(fā)達國家人口增長的主要原因與其說是出生率的上升,還不如說是由于醫(yī)療保健的改善使死亡率下降了。
179. There is no doubt that the increase in demand caused the rise in prices.
毫無疑問,需求的增長導致了價格的上漲。
180. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
由于人口的猛增或大量人口流動(現(xiàn)代交通工具使這種流動相對容易)引發(fā)的種種問題也會對社會造成新的壓力。
181. With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years.
隨著改革開放政策的貫徹執(zhí)行,數(shù)以萬計的外國游人涌入中國。他們渴望參觀這個有著5000多年燦爛文化的神秘古國。
182. Tourism brings China a lot of benefits. First, it enables the Chinese people to know more about the outside world and promotes friendship and understanding. Second, it is financially beneficial to China, which needs more foreign currencies for its modernization program.
旅游業(yè)給中國帶來許多好處。首先,它使中國人了解外界,并有助于促進友誼和理解。其次,在經(jīng)濟上也有利于我國,因為中國現(xiàn)代化建設需要大量的外匯。
183 Tourism, however, gives rise to a number of problems. For instance, it becomes a burden to inefficient transportation system.
旅游業(yè)也引起許多問題。例如,它增加了我國本來效率不高的運輸系統(tǒng)的負擔。
184. Besides, the living standard of the average Chinese is still not high enough to be able to afford the many different sorts of expensed during long distance travels.
此外,中國人民的生活水平還沒有高到足以使普通中國人有錢支付長途旅行的各種開支。
185. As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step.
至于我,我相信,隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,這些問題必將逐步解決。
186. A much better and brighter future awaits us.
我們期望有一個更加光明的未來。
187. When an opportunity comes, it brings a promise but never realizes it on its own.
每當機遇降臨,伴之而來的是成功的希望,但是機遇不能自行實現(xiàn)成功。
188. If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.
假如你要取得成就或要實現(xiàn)你的雄心壯志,你必須努力工作、艱苦奮斗、準備好條件。否則,機遇來臨你卻無法利用。 189. The difference between a man who succeeds and one who does not lies only in the way each treats opportunities. The successful person always makes adequate preparations to meet opportunities as they duly arrive. The unsuccessful person, on the other hand, works little and just waits to see pass by.
成功者與失敗者的區(qū)別在于處理機遇的態(tài)度。成功者做好充分準備迎接機遇的適時來臨。而失敗者工作懶散,眼看機遇悄然而過。
190. In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are prepared adequately and qualified highly can make use of them to achieve purpose.
我的觀點是:在我們的社會里,人人都有許多機遇,但是只有那些做好充分準備并且高度稱職的人才能利用機遇達到目的。
191. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.
人類學家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),恐懼,快樂,悲傷和驚奇都會行之于色,這在全人類是共通的。
192. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.
一個地方的人口越多,對其水。交通和垃圾處理的需求就會越大。
193. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.
兒童在能說或能聽懂語言之前,很久就會通過面部表情和靠發(fā)出噪聲來與人交流了。
194. Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.
父母的教導如果堅定,理性,始終如一,孩子就有可能充滿自信。
195. Television, the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.
電視,這項從迅速變化和成長為標志的最普及和最有影響力的現(xiàn)代技術,正在步入一個新時代,一個極為成熟和多樣化的時代,這將重塑我們的生活和世界。
196. Television is more than just an electronic appliance; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings.
電視不僅僅是一件電器;它是表達的手段和交流的載體,并因此成為聯(lián)系他人的有力工具。
197. I am always amazed when I heard people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.
每當我聽說體育運動能夠在國家間建立起友好感情,說世界各地的普通人只要能在足球場或板球場上相遇就會沒有興趣在戰(zhàn)場上相遇的話,我都倍感詫異。
198. One of the great early writers wrote that: Work is the grand cure of all the maladies and miseries that ever beset mankind. If this is true, then the present situation should make us wonder whether the measure that the average worker is obliged to retire at the age of 50 is reasonable.
一位偉大的作家曾寫到:工作是醫(yī)治人間一切病痛和疾苦的萬應良藥。 如果是這樣的話,那么現(xiàn)在的狀況應使我們想一想,強迫普通工人在50歲退休是否合理。
199. "The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them." Such is the remark made by Bernard Shaw, a great writer. This view has been shared now by more and more people.
著名作家蕭伯納曾說過:在這個世界上取得成功的人,都努力去尋求他們想要的機會,如果找不到時,他們就自己創(chuàng)造機會。這一觀點現(xiàn)在正在被越來越多的人所接受。
200. Adler is correct in this assertion that education does not end with graduation.
阿得勒這句話很正確,教育不能隨著畢業(yè)而結束。
我們應該養(yǎng)成早睡早起的習慣。
162. The condition of our traffic leaves much to be desired.
我們的交通狀況令人不滿意。
163. Smoking has a great influence on our health.
抽煙對我們的健康有很大的影響。
164. Reading does good to our mind.
讀書對心靈有益。
165. Overwork does harm to health.
工作過度對健康有害。
166. Pollution poses a great threat to our existence.
污染對我們的生存造成巨大威脅。
167. We should do our best to achieve our goal in life.
我們應盡全力去達成我們的人生目標。
168. Weather a large family is a good thing or not is a very popular topic, which is often talked about not only by city residents but by farmers as well.
家庭人口多好還是家庭人口少好是一個非常通俗的主題,不僅是城里人,而且農民都經(jīng)常討論這個問題。
169. As is known to all, fake and inferior commodities harm the interests of consumers.
眾所周知,假冒偽劣商品損害了消費者的利益。
170. Today an increasing number of people have realized that law education is of great importance. In order to keep law and order, every one of us is supposed to get a law education.
現(xiàn)在,愈來愈多的人認識到法制教育的重要性。為了維護社會治安 ,我們每人都應該接受法制教育。
171. From what I have mentioned above, we can see clearly that violence on TV has great influence on youngsters' behavior.
從上面我所提到的,我們可以清楚地看到,電視暴力對青少年的影響是極其深遠的。
172. There are two reasons for the improvement in people's living conditions. In the first place, we have been carrying out the reform and opening-up policy. Secondly, there has been a rapid expansion of our national economy. Furthermore, the birth rate has been put under control.
人民生活狀況的改善原因有兩點。首先,我們一直在貫徹執(zhí)行改革開放政策。其次,國民經(jīng)濟正在迅速發(fā)展,而且出生率已經(jīng)得到控制。
173. My suggestions to deal with the problem are as follows. To begin with, it is urgent to create nature reserves. Secondly, certain rare wild animals that are going to be extinct should be collected, fed and reproduced artificially. Finally, those who hunter them must be punished severely.
我對解決這個問題的建議如下:首先,迫在眉睫的是建立自然保護區(qū)。其次,有些瀕臨滅絕的珍稀野生動物應該收捕、人工喂養(yǎng)并繁殖。最后,對于捕獵珍稀野生動物的人必須嚴懲。
174. People differ in their attitudes towards failure. Faced with it, some of them can stand up to it, draw useful lessons from it and try hard to fulfill what they are determined to do. Others, however, lose heart and give in.
人們對失敗持有不同的態(tài)度。面對失敗,有人能夠經(jīng)得起考驗,從失敗中汲取教訓,并努力去完成他們下定決心要做的事情。然而,另一些人卻喪失信心并退卻了。
175. It is desirable to build more hospitals, shopping centers, recreation centers, cinemas and other public facilities to meet the growing needs of people.
人們希望建立更多的醫(yī)院、購物中心、娛樂中心、電影院和其他公用設施來滿足人們日益增長的需求。
176. As a popular saying goes, "everything has two sides." Now the public are benefiting more and more from scientific and technological inventions. On the other hand, the progress of science and technology is bringing us a lot of trouble. People in many countries are suffering from public hazards.
常言道:事情總是一分為二的。如今人們從科技發(fā)明中得到越來越多的好處。另一方面,科技進步也給我們帶來了許多麻煩,F(xiàn)在許多國家 的人民飽受公害之苦。
177. Let's take cars for example. They not only pollute the air in cities, but make them crowded. Furthermore, they are responsible for a lot of traffic accidents. The noise made by cars disturbs the residents living on both sides of streets all day and night.
就拿汽車為例。汽車不僅污染城市空氣,而且使城市擁擠不堪。此外,汽車造成許多交通事故。汽車所產生的噪音使居住在街道兩旁的居民日夜不得安寧。
178. It is generally believed that the chief reason for the increase in population in developed countries is not so much the rise in birth rates as the decline in death rates as a result of the improvement in medical care.
普遍認為,在發(fā)達國家人口增長的主要原因與其說是出生率的上升,還不如說是由于醫(yī)療保健的改善使死亡率下降了。
179. There is no doubt that the increase in demand caused the rise in prices.
毫無疑問,需求的增長導致了價格的上漲。
180. Additional social stresses may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements-themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.
由于人口的猛增或大量人口流動(現(xiàn)代交通工具使這種流動相對容易)引發(fā)的種種問題也會對社會造成新的壓力。
181. With the opening and reform policy being carried out, thousands upon thousands of foreign visitors are crowding into our country. They are eager to see this old mysterious land with a splendid culture of more than 5,000years.
隨著改革開放政策的貫徹執(zhí)行,數(shù)以萬計的外國游人涌入中國。他們渴望參觀這個有著5000多年燦爛文化的神秘古國。
182. Tourism brings China a lot of benefits. First, it enables the Chinese people to know more about the outside world and promotes friendship and understanding. Second, it is financially beneficial to China, which needs more foreign currencies for its modernization program.
旅游業(yè)給中國帶來許多好處。首先,它使中國人了解外界,并有助于促進友誼和理解。其次,在經(jīng)濟上也有利于我國,因為中國現(xiàn)代化建設需要大量的外匯。
183 Tourism, however, gives rise to a number of problems. For instance, it becomes a burden to inefficient transportation system.
旅游業(yè)也引起許多問題。例如,它增加了我國本來效率不高的運輸系統(tǒng)的負擔。
184. Besides, the living standard of the average Chinese is still not high enough to be able to afford the many different sorts of expensed during long distance travels.
此外,中國人民的生活水平還沒有高到足以使普通中國人有錢支付長途旅行的各種開支。
185. As for me, with the development of our national economy, all these problems will certainly be solved step by step.
至于我,我相信,隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展,這些問題必將逐步解決。
186. A much better and brighter future awaits us.
我們期望有一個更加光明的未來。
187. When an opportunity comes, it brings a promise but never realizes it on its own.
每當機遇降臨,伴之而來的是成功的希望,但是機遇不能自行實現(xiàn)成功。
188. If you want to achieve something or intend to fulfill one of your ambitions, you must work hard, make efforts and get prepared. Otherwise, you will take no advantage of opportunities when they come to visit you.
假如你要取得成就或要實現(xiàn)你的雄心壯志,你必須努力工作、艱苦奮斗、準備好條件。否則,機遇來臨你卻無法利用。 189. The difference between a man who succeeds and one who does not lies only in the way each treats opportunities. The successful person always makes adequate preparations to meet opportunities as they duly arrive. The unsuccessful person, on the other hand, works little and just waits to see pass by.
成功者與失敗者的區(qū)別在于處理機遇的態(tài)度。成功者做好充分準備迎接機遇的適時來臨。而失敗者工作懶散,眼看機遇悄然而過。
190. In my opinion, there are plenty of opportunities for everyone in our society, but only those who are prepared adequately and qualified highly can make use of them to achieve purpose.
我的觀點是:在我們的社會里,人人都有許多機遇,但是只有那些做好充分準備并且高度稱職的人才能利用機遇達到目的。
191. Anthropologists have discovered that fear, happiness, sadness, and surprise are universally reflected in facial expressions.
人類學家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),恐懼,快樂,悲傷和驚奇都會行之于色,這在全人類是共通的。
192. The greater the population there is in a locality, the greater the need there is for water, transportation, and disposal of refuse.
一個地方的人口越多,對其水。交通和垃圾處理的需求就會越大。
193. Long before children are able to speak or understand a language, they communicate through facial expressions and by making noises.
兒童在能說或能聽懂語言之前,很久就會通過面部表情和靠發(fā)出噪聲來與人交流了。
194. Children with parents whose guidance is firm, consistent, and rational are inclined to possess high levels of self-confidence.
父母的教導如果堅定,理性,始終如一,孩子就有可能充滿自信。
195. Television, the most pervasive and persuasive of modern technologies, marked by rapid change and growth, is moving into a new era, an era of extraordinary sophistication and versatility, which promises to reshape our lives and our world.
電視,這項從迅速變化和成長為標志的最普及和最有影響力的現(xiàn)代技術,正在步入一個新時代,一個極為成熟和多樣化的時代,這將重塑我們的生活和世界。
196. Television is more than just an electronic appliance; it is a means of expression, as well as a vehicle for communication, and as such becomes a powerful tool for reaching other human beings.
電視不僅僅是一件電器;它是表達的手段和交流的載體,并因此成為聯(lián)系他人的有力工具。
197. I am always amazed when I heard people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.
每當我聽說體育運動能夠在國家間建立起友好感情,說世界各地的普通人只要能在足球場或板球場上相遇就會沒有興趣在戰(zhàn)場上相遇的話,我都倍感詫異。
198. One of the great early writers wrote that: Work is the grand cure of all the maladies and miseries that ever beset mankind. If this is true, then the present situation should make us wonder whether the measure that the average worker is obliged to retire at the age of 50 is reasonable.
一位偉大的作家曾寫到:工作是醫(yī)治人間一切病痛和疾苦的萬應良藥。 如果是這樣的話,那么現(xiàn)在的狀況應使我們想一想,強迫普通工人在50歲退休是否合理。
199. "The people who get on in this world are the people who get up and look for circumstances they want, and if they cannot find them, make them." Such is the remark made by Bernard Shaw, a great writer. This view has been shared now by more and more people.
著名作家蕭伯納曾說過:在這個世界上取得成功的人,都努力去尋求他們想要的機會,如果找不到時,他們就自己創(chuàng)造機會。這一觀點現(xiàn)在正在被越來越多的人所接受。
200. Adler is correct in this assertion that education does not end with graduation.
阿得勒這句話很正確,教育不能隨著畢業(yè)而結束。