免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

    席慕容:一顆開(kāi)花的樹(shù)

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2015-01-14  來(lái)源:食品翻譯中心
    核心提示:雙語(yǔ)美文賞析...
     一顆開(kāi)花的樹(shù)

    ——席慕容

    如何讓你遇見(jiàn)我在我最美麗的時(shí)刻

    為這我已在佛前求了五百年

    求佛讓我們結(jié)下一段塵緣

    佛于是把我化做一棵樹(shù)

    長(zhǎng)在你必經(jīng)的路旁

    陽(yáng)光下慎重地開(kāi)滿了花

    朵朵都是我前世的盼望

    當(dāng)你走近

    請(qǐng)你細(xì)聽(tīng)

    那顫抖的葉是我等待的熱情

    而當(dāng)你終于無(wú)視地走過(guò)

    在你身后落了一地的

    朋友啊

    那不是花瓣

    那是我凋零的心



    A Blooming Tree

    ——by Xi Murong

    May Buddha let us meet in my most beautiful hours,

    I have prayed for it for five hundred years.

    Buddha made me a tree

    By the path you may take.

    In full blossoms I'm waiting in the sun

    Every flower carrying my previous hope.

    As you are near,

    Listen carefully

    The quivering leaves are my waiting zeal,

    As you pass by the tree without noticing me.

    My friend,

    Upon the ground behind you

    Is not the fallen petals

    But my withered heart.
    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    關(guān)鍵詞: 席慕容
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 1.686 second(s), 323 queries, Memory 1.79 M