免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網服務號
     
     
    當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

    溫家寶歷年答記者問"引經據典" 精彩語錄(雙語)

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2012-03-15  來源:食品翻譯中心
    核心提示:“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。”2003年,溫總理在十屆全國人大一次會議的記者招待會上,引用林則徐的名言,就“工作風格”問題,回答記者提問,開了總理答記者問“引經據典”的先河。之后,在每年的人大記者會上,溫總理都以其深厚的文學素養(yǎng)給記者們以及全國人民留下了深刻的印象。

    今日上午10時,溫家寶總理將第十次走進人大記者招待會的會場,與中外記者見面。在期待溫總理今年“妙語”的同時,讓我們來回顧一下歷年總理的“經典語錄”。
    2012年答記者問
    “我將在最后一年守職而不廢,處義而不回,永遠和人民在一起。”(黃石公 《素書》)
    “入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔。”(張養(yǎng)浩 《為政忠告》)
    ——An old Chinese saying goes officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.
    “茍利國家生死以,豈因禍福避趨之”。(林則徐《赴戍登程口占示家人》)
    “知我罪我,其惟春秋。” (《孟子·滕文公下》)
    “在最后一年,我將像一匹負軛的老馬,不到最后一刻絕不松套。”
    ——I will work as a burdened old horse in my last year in office to the last day.
    2011年答記者問
    “政如農工,日夜思之,思其始而成其終。”(《左傳》)
    ——談剩余兩年任期
    “憂國不謀身,恪盡職守。”(劉禹錫《學阮公體三首》)
    答答美國有線電視新聞網記者關于卸任的問題
    “如將不盡,與古為新。”(司空圖的《二十四詩品》)
    ——答美國有線電視新聞網記者關于政治改革的問題
    2010年答記者問
    1. 幾百年來,這幅畫輾轉流失,但現在我知道,一半放在杭州博物館,一半放在臺灣故宮博物院,我希望兩幅畫什么時候能合成一幅畫。畫是如此,人何以堪。(《世說新語•言語》)
    I cherish the same wish not only for the painting but also for people on both sides of the Strait.
    2. 我們應該記住這樣一條古訓:行百里者半九十。(《戰(zhàn)國策·秦策五》)
    Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.
    3. 我深深愛著我的國家,沒有一片土地讓我這樣深情和激動,沒有一條河流讓我這樣沉思和起伏。亦余心之所善兮,雖九死其尤未悔。我將以此明志,做好今后三年的工作。(《離騷》)
    For the ideal that I hold dear to my heart, I will not regret thousand depth to die.
    4. 同時我們要堅定信心,華山再高,頂有過路。
    No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.
    5. 中國有一句古語:人或加訕,心無疵兮。(《子劉子自傳》)
    My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.
    6. 我知道商簽協議是一個復雜的過程,但是正因為我們是兄弟,兄弟雖有小忿,不廢懿親,問題總會可以解決的。(《左傳》)
    I understand the negotiation may be a complex process, but differences between brothers cannot sever their blood ties, and I believe that problems will eventually be solved.
    2009年答記者問
    “莫道今年春將盡,明年春色倍還人。”(杜審言《春日京中有懷》)
    ——談應對金融危機
    “乞火不若取燧,寄汲不若鑿井。”(《淮南子·覽冥訓》)
    ——答人民日報記者關于如何應對金融危機的提問
    2008年答記者問
    “天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。”(《宋史·王安石列傳》)
    ——溫家寶談政治體制改革
    “民之所憂,我之所思;民之所思,我之所行”。(《孟子·梁惠王下》)
    ——答人民日報記者關于網民提問總理的看法
    “一心中國夢、萬古下泉詩”,“度盡劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”。(鄭思肖《德祐二年歲旦》,魯迅《題三義塔》)
    ——答臺灣工商時報記者關于兩岸經貿合作
    “周雖舊邦,其命惟新,如將不盡,與古為新。”(《詩經·大雅·文王》、《詩品·纖秾》)
    ——答新華社記者關于解放思想對于經濟、社會發(fā)展有什么現實針對性問題
    2007年答記者問
    “去問開化的大地,去問解凍的河流”(艾青《窗外的爭吵》)
    ——答人民日報記者關于“什么叫快樂”
    “召遠在修近,閉禍在除怨。”(《管子》)
    ——答日本NHK電視臺記者關于日中關系
    “沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。” (劉禹錫《酬樂天揚州初逢席上見贈》)
    ——答臺灣東森電視臺記者關于兩岸關系前景
    更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點擊排行
     
     
    Processed in 4.778 second(s), 967 queries, Memory 3.5 M