免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

    金枝玉葉 世界上最奢華的甜點(diǎn)

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-11-02  來源:國際在線
    核心提示:As tempting as this dessert looks, you might just lose your appetite when you see the price tag.   當(dāng)你被那些甜品所吸



    As tempting as this dessert looks, you might just lose your appetite when you see the price tag.

      當(dāng)你被那些甜品所吸引的時(shí)候,看到它們的價(jià)錢你可能會(huì)瞬間失去胃口。

      Styled like a Faberge Easter egg, the chocolate concoction will set you back an eye-watering £22,000.

      風(fēng)格像費(fèi)伯奇的復(fù)活節(jié)彩蛋這種巧克力的混合物有可能會(huì)花去你2萬2千英鎊。

      It's believed to have battered all previous records courtesy of its lavish list of ingredients, which includes gold, champagne caviar and a two-carat diamond.

      據(jù)悉,這道甜品包括了所有昂貴的材料,例如金子,魚子醬和一枚兩克拉的鉆石。

      Cadbury, eat your heart out: This dessert is made with four different types of finest Belgian chocolate and dressed with champagne caviar and gold leaf. The piece de resistance is a two-carat diamond.

      吉百利,吃掉你的心:這款甜點(diǎn)是由四種不同的但是最好的比利時(shí)巧克力做成的,外面還包裹了魚子醬和金箔。最高的地方是那枚兩克拉的鉆石。

      Expensive taste: Chef Marc Guibert's pudding is styled like this Faberge Easter egg made by Theo Faberge, the grandson of the official jeweler of the Russian court, Carl Faberge, which was worth £22,000 ($35,000) in 2003.

      最昂貴的品位:馬克·吉伯特的甜點(diǎn)特別像由俄羅斯的珠寶商人卡爾·費(fèi)伯奇的孫子西歐·費(fèi)伯奇做的2003年就價(jià)值2萬2千英鎊的費(fèi)伯奇復(fù)活節(jié)彩蛋。

      The pudding is made with four different types of the finest Belgian chocolate flavoured with a combination of peach, orange and whiskey.

      這款甜點(diǎn)是由四種最好的比利時(shí)巧克力做成的,外面包裹著桃子醬,橘子醬和威士忌混合起來的醬料。

      It is layered with champagne jelly and a light biscuit joconde and glazed with edible gold leaf.

      它被放置在魚子醬和餅干形狀的蛋糕上,并用可以食用的金箔裝飾。

      Stephen Broughton, managing director of Lindeth Howe, said: 'Marc has used all of his culinary talents to whip up a truly incredible concoction of chocolate, champagne and gold leaf, all topped off with a diamond.

      林德斯豪爾的總指揮史蒂芬·布勞頓說,“馬克用了他全部的烹飪技巧來完成這個(gè)由巧克力魚子醬,金箔和鉆石合成在一起的蛋糕。”

      "It looks spectacular, tastes incredible and has a price tag to match!"

      “它看起來就很賞心悅目,吃起來更是美味至極,當(dāng)然也是物有所值啦”

      At £22,000, the dessert easily breaks the world record currently held by New York's Serendipity 3 Restaurant, which was selling its Frrrozen Haute Chocolate last year for a cool £15,730.

      這款甜點(diǎn)以2萬2千英鎊的價(jià)格打破了之前在紐約一家餐館賣出的1萬5千7百30英鎊的甜點(diǎn)銷售記錄。

      Theirs contains 24 carat edible Swiss gold and is lined with 23 carat edible gold leaf.

      那款甜點(diǎn)有24克拉的可以使用的瑞士金子,并且用23克拉的金箔做點(diǎn)綴。

      But the British pudding will not take its place in the Guinness Book of World Records until a customer has deep enough pockets to order one - which must be done three weeks in advance.

      但是英國的甜點(diǎn)師們決定知道有人能訂的起它的時(shí)候,再將它收入吉尼斯世界紀(jì)錄,因?yàn)檫@需要提前三周預(yù)定。

      Lost its crown: Serendipity 3's Frrrozen Haute Chocolate was on sale at the New York restaurant for a record £15,730 last year, but has now been outpriced by the Lake District's own recipe.

      失去王冠的甜品:在紐約以1萬5千7百30英鎊成交的甜品現(xiàn)在被這款甜品超過了。 

    更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 5.043 second(s), 998 queries, Memory 4.07 M