免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     
    當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

    Clenching fists can help you through painful moments

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-01-03  來源:每日郵報(bào)  作者:xslynn編譯
    核心提示:目前,《消費(fèi)者調(diào)查》雜志刊出的一項(xiàng)研究指出,當(dāng)面對悲痛或誘惑時(shí),“握緊你的拳頭”能增強(qiáng)你的自控力和意志力。You may have a try...


    People facing unpleasant tasks from drinking medicine to passing on bad news could ease these painful moments by simply tensing their muscles. A study published in the Consumer Research journal, found that clenching your fists temporarily boosts your self-control and willpower.

    Iris Hung from the National University of Singapore and Aparna Labroo from the University of Chicago, put a group of volunteers through a range of self-control dilemmas that involved accepting short term pain for long term gain. These included placing hands in icy water, drinking watered down vinegar, watching a charity appeal and resisting unhealthy foods.

    The authors found participant's who tightened any muscle at the moment they faced an internal struggle were better able to withstand pain or discomfort and to resist tempting foods.

    However, if the volunteers tensed up too long beforehand they felt depleted by the time they had to make a choice.

    The scientists concluded: 'The mind and the body are so closely tied together, merely clenching muscles can activate willpower. 'Thus simply engaging in these bodily actions, can serve as a non-conscious source to recruit willpower.


    參考譯文:
    當(dāng)人們面對不開心事情的時(shí)候,如吃藥、傳達(dá)壞消息等,通過拉緊肌肉可舒緩這些痛苦時(shí)刻。目前,《消費(fèi)者調(diào)查》雜志刊出的一項(xiàng)研究指出,暫時(shí)“握緊你的拳頭”能增強(qiáng)你的自制力和意志力。

    來自新加坡國立大學(xué)的Hung以及美國芝加哥大學(xué)的Aparna Labroo將一群志愿者置于一系列“自我控制”困境中——長時(shí)間刺激下導(dǎo)致其短暫痛苦。測試內(nèi)容包括,將手放進(jìn)冰水之中、飲用沖淡的醋、觀看慈善募捐以及抵制不健康食物。

    作者發(fā)現(xiàn),在內(nèi)心掙扎時(shí)將任意某部位肌肉拉緊的受試者能更好的承受痛苦或不舒服并抵制那些誘人的食物。

    然而,若受試者事先緊縮肌肉的時(shí)間過長,在最終作選擇的時(shí)刻則可能也會(huì)失去良好的自控力。

    研究人員總結(jié),人體的身心是聯(lián)系在一塊的,腦袋想什么,身體就會(huì)做出相應(yīng)的反應(yīng)。當(dāng)我們遇到
    惑的時(shí)候,如果環(huán)境需要我們短暫忍耐一下疼痛,科學(xué)告訴我們只要稍微緊握拳頭,或許就能達(dá)到我們想要的目的了。
    更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans

     
    關(guān)鍵詞: 緊張 痛苦 拳頭
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專業(yè)英語
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 2.267 second(s), 431 queries, Memory 2.18 M