10件你不應(yīng)該告訴你老板的事情
也許你和你的老板相處地很好,但總是會(huì)在一些特殊的場(chǎng)合里你想說(shuō)的話多于你應(yīng)該說(shuō)的。下面是你不應(yīng)該和你老板說(shuō)的10件事。
You may get along well with your boss but there will always be that specific instance where you want to say more than you should. Here are ten things that you should not say to your boss.
1 In a minute Sometimes you'll get called into the boss' office just as you're about to do something that you've been waiting to do. Bosses don't often view our personal wants as an important factor to the job, so when your boss calls you in to see them, it's not good to say you'll be there in a minute.
1 等一會(huì)
有些時(shí)候當(dāng)你老板讓你去他辦公室的時(shí)候你正好要做一些你一直等著做的事情。事實(shí)上老板們并不把我們個(gè)人的需要看成是工作中一個(gè)重要的因素,所以當(dāng)你的老板叫你去見(jiàn)他的時(shí)候,最好別說(shuō)等一會(huì)過(guò)去。
2 Ooh, ugly tie There may be times that your boss wears the ugliest tie on earth but it is not your place to tell them. They are aware how they dress and maybe the tie was a gift that they couldn't say no to wearing. Or maybe they just have bad taste, but that is their privilege.
2 哦,難看的領(lǐng)帶
也許有些時(shí)候你的老板戴了世界上最丑的領(lǐng)帶,但是這并不是你應(yīng)該告訴他們的。他們知道自己穿衣服的風(fēng)格,也許這個(gè)領(lǐng)帶是一個(gè)他們不能不戴的禮物;蛘咭苍S他們只是有很差的品味,但那是他們的特權(quán)。
3 I hit your car Yes, it could happen that you bumped your boss' car in the parking lot. It's only right that you tell them what you did but it's still not the greatest thing to tell your boss.
3 我把你的車撞了
當(dāng)然,在停車場(chǎng)把你老板的車撞了是可能發(fā)生的。你告訴他們是你干的是正確的,但是這還不是你最應(yīng)該告訴你老板的事。
4 Who's the guy I saw your wife with at the bar last night? This is one of those things that you really don't want to get involved with. If you tell your boss and then his wife proves you wrong, that could be the beginning of the end for you.
4 昨天晚上在酒吧里和你太太在一起的那個(gè)男的是誰(shuí)啊?
這是你最不想摻和進(jìn)去的事情之一。如果你告訴你的老板了,她的太太又證實(shí)了那不是真的,那么那也許將是你完蛋的開(kāi)始。
5 You're late Being late has come to be one of those privileges that may inconvenience you but is their seniority right. Telling them they are late could be seen as undermining their position over you.
5 你遲到了
上班遲到是那些對(duì)你看來(lái)很麻煩但卻是老板們的特權(quán)之一。告訴他們他們遲到了可以被認(rèn)為你藐視他們的地位。
6 No If the boss comes to you with a project to do, it's not always in your best interest to refuse to do it. You could suggest someone else do it or declare how busy you already are, but to say no might not be appreciated.
6 不行
如果你的老板去找你讓你做一個(gè)項(xiàng)目,但它并不總是你最感興趣的。如果想要拒絕他,你可以建議其他人來(lái)做,或是告訴他你現(xiàn)在有多么忙,但是直接說(shuō)不行也許會(huì)讓你的老板很不高興。
7 How much do you make a year? We all would love to know the truth about that one, and maybe some boss' are free to discuss it. But generally, it's a big no, no.
7 你一年掙多少錢。
我們都想去知道這個(gè)問(wèn)題的答案,也許有些老板也并不介意去討論它。但是總體來(lái)說(shuō),這是一個(gè)很不合適的問(wèn)題。
8 Can I have another raise? Most companies have a set program for raises and you need to understand that plan so that you don't look foolish and ask for a raise out of turn. If you feel you're entitled then make sure you do a bit of research and find out the best time to ask.
8 能不能再給我漲一次工資?
大部分的公司關(guān)于漲薪有自己的一套程序,你要了解這個(gè)程序以至于你不會(huì)很傻地再要求額外漲薪。如果你覺(jué)得自己有漲薪的資格,那么你要確保自己做一些調(diào)查,找出最合適的時(shí)候去要求。
9 You don't know that? Most bosses like to feel that they know everything, although you and the rest of the office may differ in opinion on that issue. Try beginning your sentence with, "You probably already know this ". This shows your boss that you respect their intelligence, even though you know better.
9 你不知道那個(gè)?
大部分的老板覺(jué)得自己懂得所有的東西,盡管你和你辦公室的其他同事也許會(huì)在一件事情上和你的老板有不同的觀點(diǎn)。試著這樣去說(shuō),“你或許已經(jīng)知道這個(gè)”。這就讓你的老板感覺(jué)到你尊重他的想法,即使你知道的更好一些。
10 Oops, I forgot. And we do get so busy that we can't remember everything, but some things may not be well received when we say that. So, instead of saying you forgot, try, "I"m on it but I haven't got through to them yet'. It's like saying the glass is half full instead of half empty. They mean the same; one just sounds better.
10 。∥彝浟。
當(dāng)我們很忙的時(shí)候,我們不可能記得所有的事情,但是有些事情當(dāng)我們說(shuō)忘了的時(shí)候,老板們也許就會(huì)不高興。所以,你可以說(shuō),“我正在做,但是還沒(méi)有完成”而不是直接說(shuō)你忘記了。
這就像是說(shuō)玻璃杯里的水是半滿著而不是半空著一樣。它們的意思是相同的,只是另一個(gè)聽(tīng)起來(lái)更好。