When you're considering goals for this year, don't forget to examine your work life. What changes could you make to become a more productive and pleasant colleague?
當(dāng)你在擬訂今年的目標(biāo)時(shí),別忘了回顧一下你的職場(chǎng)生活。你可以做出哪些改進(jìn),來讓自己在工作中變得更有創(chuàng)造力、更令人愉快?
Experts offer this list of common bad habits at work -- and how to break them:
專家們列舉了工作中普遍存在的陋習(xí),以及改正它們的方法:
* Planning poorly. Do you spend your first hour at work wondering what you should work on today? "So many people, when they leave their office at 4 to 6 pm, really have no clue what they're going to do first thing the following morning," said Glenn Davis, president of the Next Step Group, which recruits sales and sales management professionals for software and other companies. It's more efficient to plan your next day before you leave work.
計(jì)劃性差。你是不是每天都要在辦公室先花上一個(gè)小時(shí)考慮該做什么? Next Step Group公司總裁Glenn Davis說:“很多人在下午4-6點(diǎn)離開辦公室時(shí),對(duì)第二天一早要做什么一點(diǎn)頭緒也沒有。下班前為第二天做個(gè)計(jì)劃會(huì)提高效率。”Next Step Group公司專門替軟件公司及其它公司招聘銷售及銷售管理人員。
* Spending the day in "email reaction mode." Answering every email message as it comes in may make you seem responsive, but it's not productive. "You feel like you're being a hero because you're dealing with all your email," said Valerie Frederickson, CEO & founder of Valerie Frederickson & Co., an HR executive search and consulting firm. "But it has nothing to do with achieving your goals."
一整天都處于“電子郵件響應(yīng)模式”:每收到一封電子郵件就立刻去回復(fù)。這個(gè)做法也許表現(xiàn)出你能積極響應(yīng),但并不是一定有成效。人力資源執(zhí)行官搜索及咨詢公司Valerie Frederickson的CEO和創(chuàng)始人Valerie Frederickson說:“你感覺自己像個(gè)英雄,因?yàn)槟闾幚硗炅怂械碾娮余]件,但是這對(duì)于完成目標(biāo)沒幫助。”
* Abusing work-from-home privileges. Yes, you save time when you work from home by not commuting. But too many people are easily sidetracked by the laundry, their kids, a quick errand. "People like to say, 'I get so much more done'" working from home, Davis said. And some do -- but not everyone. If you work from home, make sure you're putting in a full day's work -- and that you're accessible to your colleagues during the workday.
濫用在家辦公權(quán)利。是的,在家工作讓你不必把時(shí)間浪費(fèi)在路上。但是有很多人會(huì)因?yàn)橄匆路⒑⒆雍屯话l(fā)狀況不能集中精神。Davis說:“人們喜歡說,在家辦公,‘我能多做這么多'”。有些人的確是,但并不是每個(gè)人。如果你在家辦公,確保你安排了一整天的工作量,而且在工作日,同事們都能聯(lián)系到你。
* Putting personal life before work. Everyone has emergencies from time to time. But it's annoying to have to repeatedly fill in for the colleague who is late every morning because he's checking on his home remodeling project, or who misses an entire afternoon because she scheduled a routine dentist appointment for 1:30 pm.
個(gè)人生活先于工作。每個(gè)人都會(huì)時(shí)不時(shí)有緊急事情,但有些情況讓人惱怒,比如你總是要頂替一位每天早晨由于檢查家庭裝修而遲到的同事,或頂替下午1:30去看牙醫(yī)而整個(gè)下午都沒來的同事。
* Being late for meetings. People who show up 5 or 10 minutes late for a meeting cause a "domino effect," Davis said. Meetings later that day may be thrown off schedule because the earlier ones ran late. And people who show up on time feel their time is being wasted.
開會(huì)遲到。按Davis的話說,開會(huì)晚到5或10分鐘會(huì)引起“多米諾”效應(yīng)。因?yàn)榍懊娴臅?huì)議開晚了,那么當(dāng)天安排在后面的會(huì)議的時(shí)間都會(huì)被打亂。而且準(zhǔn)時(shí)到會(huì)的人也會(huì)感覺自己的時(shí)間被浪費(fèi)了。
* Not taking care of health and hygiene. Leslie G. Griffen, an HR consultant and career coach, is sometimes hired by companies to approach an employee who doesn't bathe and ask them to improve their hygiene. The problem is twofold, said Griffen, principal of The Griffen Group. A sloppy appearance will cause a poor first impression. Also, "if your hygiene is bad, your health is probably bad," Griffen said. An added benefit of eating well and exercising: You'll have more energy.
不注意個(gè)人健康和衛(wèi)生。人力資源顧問及職場(chǎng)教練Leslie G. Griffen有時(shí)候會(huì)應(yīng)公司聘請(qǐng)去教導(dǎo)不洗澡的員工,要求他們改善個(gè)人衛(wèi)生。Griffen Group公司總裁Griffen說,這個(gè)問題會(huì)帶來雙重惡果:懶散的外表會(huì)給人不好的第一印象,而且“如果你的個(gè)人衛(wèi)生不好,那么健康或許也不好。”良好飲食及鍛煉的一個(gè)額外好處是,你會(huì)有更多精力。
* Using inappropriate humor. Your coworkers may not appreciate your sense of humor. Skip the off-color or "racially targeted" jokes, Griffen said. And be careful about sensitive subjects such as politics and religion.
不適當(dāng)?shù)挠哪。你的同事們可能并不欣賞你的幽默。Griffen說,避免那些下流或“具有種族歧視”的笑話,而且注意政治和宗教這些敏感話題。
* Not caring about your work. People like coworkers who are enthusiastic about what they do. Show that you take pride in your job by presenting yourself well, communicating clearly and doing your best work.
不關(guān)心自己的工作。人們喜歡對(duì)工作有熱情的同事。用良好的舉止、清晰的交流和最好的業(yè)績(jī)來表現(xiàn)出你以工作為榮。