免费人成在线观看网站,狠狠久久精品中文字幕,麻豆激情在线观看,久久精品亚洲日本

  • <li id="uqawe"><delect id="uqawe"></delect></li>
    <ul id="uqawe"></ul> <center id="uqawe"></center>
  • <dfn id="uqawe"><dd id="uqawe"></dd></dfn>
    <center id="uqawe"><code id="uqawe"></code></center><rt id="uqawe"><small id="uqawe"></small></rt>
    食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
     
     

    用英語(yǔ)稱(chēng)贊他人:“你真是個(gè)天才!”

    放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-05-20  來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué)  作者:foodtrans
    核心提示:1. Youre a natural. 你真是無(wú)師自通。雖然natural常做形容詞使用,意思是自然的;正常的,但在這里,它是名詞,指天生就具備某種

    1. You’re a natural. 你真是無(wú)師自通。

    雖然“natural”常做形容詞使用,意思是“自然的;正常的”,但在這里,它是名詞,指“天生就具備某種才能的人”。

    2. You’ve got a gift for it. 你有做這事的天賦。

    名詞“gift”除了有“禮物”的意思之外,還可以用來(lái)描述一個(gè)人做事的才能或天賦。形容詞“gifted”可以描述某人是“有天賦的、天資拔萃的”。

    3. You’re a genius! 你真是個(gè)天才!

    “Genius”一詞本身指“天才”。如果你對(duì)某人說(shuō):“You’re a genius.”,這就說(shuō)明你對(duì)這個(gè)人在某一方面顯示出來(lái)的才能十分認(rèn)可和欣賞。

    4. You’re cut out for it. 你天生就適合干這行。

    表達(dá)“to be cut out for something”的意思是“非常適合做……(專(zhuān)業(yè)、職位、任務(wù)等)”。

    5. You’re born to do it. 你生來(lái)就是做這行的。

    搭配“born to do something”的意思是“天生就是做……的”或“為此而生”。

    (來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué))

    更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
    編輯:foodtrans01

     
    分享:

     

     
    推薦圖文
    推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
    點(diǎn)擊排行
     
     
    Processed in 0.315 second(s), 18 queries, Memory 0.89 M